Выбрать главу

Все ее тело трепетало в предвкушении акта любви.

Руки Люси скользили по спине Джереми, ощупывая его крепкие выпуклые мышцы сквозь тонкое полотно рубашки. Затем она вдруг уперлась кулаками ему в грудь и оттолкнула его. Ей хотелось, чтобы он тоже разделся. Люси жаждала ощутить прикосновения его нагого тела, а не одежды. Люси начала срывать с него рубашку, но Джереми внезапно отпрянул от нее и сел на кровати.

Люси непроизвольно прикрыла руками грудь.

Джереми медленно стянул рубашку через голову и отбросил ее в сторону, не сводя глаз с распростертой перед ним Люси. Она чувствовала, что он пожирает ее жадным взглядом. Люси теперь не сомневалась, что этот мужчина принадлежит ей, и только ей. Это был ее мужчина — отныне и навеки. Каждый его мускул, каждая мышца, эти плечи, эта широкая грудь, эти темные завитки волос, полоска которых тянулась вниз от пупка, этот пульсирующий напряженный член, топорщивший его брюки, — все это безраздельно принадлежало ей.

Люси жаждала увидеть его наготу. Сделав над собой усилие, она оторвала взгляд от тела Джереми и устремила его на лицо, обрамленное черными растрепанными волосами. Глаза Джереми были темными от страсти.

Он, не отрываясь, смотрел на ее руки. Люси не сразу поняла, что его интересовали не ее ладони, а то, что они прикрывали. Она медленно отвела руки в стороны, давая Джереми возможность насладиться зрелищем ее обнаженной груди, и у Джереми перехватило дыхание.

От его пылкого взгляда ее соски затвердели и начали ныть. Они требовали ласки его рук, губ, языка. Люси чувствовала, что сойдет с ума, если он не прикоснется к ней немедленно.

Люси потянулась к нему и погладила его по груди. Джереми застонал и склонился над ней, опершись на локти. Исходивший от его тела жар страсти обволакивал ее. Люси обвила руками шею Джереми и притянула его голову к себе.

Однако Джереми оказал ей сопротивление.

— Я сегодня не принимал ванну, — заявил он таким серьезным тоном, что Люси невольно засмеялась.

— Ну и что? Это не важно.

Она притянула к себе его голову и потерлась щекой о его подбородок, на котором уже выступила небольшая щетина.

— Более того, — прошептала Люси, целуя его ухо, — мне нравится твой запах.

Она с наслаждением вдохнула аромат мужского тела. Как долго она мечтала вдоволь насладиться им! Это был крепкий запах кожи седла, виски и ночного ветра, пропитанного ароматом сосен. Люси прижалась лицом к шее Джереми, лизнула его кожу, имевшую соленый мускусный привкус, и стала целовать его шею, благодаря обстоятельства за то, что Джереми не успел помыться. Этот мужчина спешил к ней сквозь ночь, везя обручальное кольцо и себя самого вместе с незабываемым запахом своего тела.

Люси ощутила, что Джереми нервно сглотнул слюну и напрягся, когда она легонько куснула его шею. Люси откинулась на подушки и взглянула Джереми в лицо. Он смотрел на нее не мигая. Его взгляд был диким, почти бешеным.

— Люси!.. — вырвалось у него из груди.

Эти звуки одновременно напоминали угрозу и мольбу. Джереми внезапно навалился на Люси и припечатал ее своим весом к постели. Люси содрогнулась от неожиданности, она была не готова к этой ожесточенной атаке.

Ей вдруг стало нечем дышать. Люси казалось, что Джереми вот-вот раздавит ее своей тяжестью. Его язык проник к ней в рот, не давая Люси произнести ни звука. Затем его бедра устроились между ее ног, и Люси позабыла обо всем на свете.

Джереми прижимался все сильнее, и Люси почувствовала трение замши его брюк о свою нежную кожу. Волна удовольствия накатила на Люси. В ее промежности покалывало, внизу живота ощущался жар.

Внезапно Джереми перестал терзать ее рот и приподнялся на локтях.

— Люси… — тяжело дыша, проговорил он — Ты понимаешь, что сейчас произойдет? Тебе кто-нибудь объяснил, как это бывает?

Люси засмеялась

— Конечно. Я обо всем узнала из книг

— Обо всем?

В его голосе звучали нотки насмешки и угрозы. У Люси заныло все тело от нетерпения. Теперь она уже сомневалась, что знания, полученные из романа «Мемуары распутной фермерши», были исчерпывающими. Впрочем, даже если в этой книге и отсутствовали кое-какие детали, основная концепция была изложена в ней вполне определенно.

— Джереми, я живу в деревне, у нас есть скот и домашние животные. Я многие годы помогаю Генри разводить породистых охотничьих собак и прекрасно знаю, что такое спаривание и как оно происходит.

Теперь уже засмеялся Джереми.

— Да, но вообще-то у мужчины и женщины это происходит несколько по-другому.

— Ты хочешь сказать, что они совокупляются, располагаясь лицом к лицу?

Джереми усмехнулся.

— Как правило, — сказал он.

Люси хотела уточнить, что он имел в виду, давая столь уклончивый ответ, но не успела.

— Различия заключаются не в акте совокупления, — продолжал Джереми, — а в том, что происходит до него.

Он осыпал поцелуями ее шею и лизнул впадинку между ключицами Люси.

— Я должен сначала подготовить тебя к соитию, — пробормотал он.

— Мне кажется, — пролепетала Люси, — что я уже готова.

Люси была совершенно голой и лежала под Джереми.

Что еще было ему надо? О какой еще готовности могла идти речь?

Люси решительно обхватила ногами его талию.

— Я готова, — повторила она и тут же услышала приглушенный смех Джереми.

Она хотела возмутиться, но он припал губами к ее соску, и Люси забыла обо всем на свете.

— Ну, пожалуйста… — услышала она собственный умоляющий голос.

Люси погрузила пальцы в черные густые волосы Джереми. Он взял ее сосок в рот, и Люси охватил неописуемый восторг. Она начала корчиться от страсти, извиваться в его руках, ее пальцы лихорадочно вцепились в волосы Джереми. Он яростно сосал, покусывал и облизывал ее сосок до тех пор, пока Люси не застонала от блаженства.

И тогда Джереми перешел к другому соску.

Люси отдалась на волю чувств, она не сопротивлялась тем эмоциям, которые вызывали у нее умелые ласки Джереми, и таяла в его объятиях. Она шептала что-то, не отдавая себе в этом отчета. Поток наслаждения подхватил ее и понес по своему руслу к неизвестной цели.

Люси замолчала, лишь когда почувствовала, что Джереми целует ее живот. Ощущения от его прикосновений были столь острыми, что она застыла на мгновение, но затем волны реки наслаждения снова увлекли ее к неизведанным далям. Люси плыла в ее ласковых водах, слыша учащенное прерывистое дыхание Джереми. Он склонился к ее промежности, шире раздвинув бедра Люси. Eго жаркое дыхание обжигало ее нежную чувствительную кожу. Пальцы Джереми раздвинули складки, прикрывавшие ее лоно, а потом Люси почувствовала, как в нее проник его язык, и затрепетала.

В книгах, которые она читала, ничего не говорилось о подобных ласках. Во всяком случае, Люси не помнила об этом. Если бы такие описания были, она непременно усвоила бы их. Язык Джереми продолжал остервенело работать, и Люси громко закричала.

Джереми приподнял голову.

— Тише, Люси, нас могут услышать.

Люси кивнула, и Джереми снова вернулся к своему занятию. Удары его языка становились все более сильными, и Люси, не удержавшись, снова закричала, но тут же зажала рот ладонью.

— Я не могу терпеть, — прошептала она. — Это ты во всем виноват.

Джереми поднял голову. Язык сменил его большой палец. Джереми ласкал им самую чувствительную точку тела Люси, и она откинулась на подушку.

— О Боже… — простонала Люси.

— Ты хочешь, чтобы я остановился? — спросил Джереми, и его палец скользнул в ее лоно.

— О Господи, нет… — выдохнула Люси.

Палец Джереми глубже погрузился в ее лоно, а затем начал ритмично входить и выходить из него.

Люси застонала, зажимая рот тыльной стороной ладони.

Наконец Джереми вытянулся рядом с ней и прижался к ее телу. Его горячий твердый член уперся в ее бедро. Джереми облизывал языком раковину ее уха, а его палец продолжал упорно работать в ее промежности. Теперь Люси была абсолютно готова к соитию. Ее горячее лоно сочилось влагой. В крови горел огонь жгучего желания, которое надо было утолить.