Зигель остался стоять, но замолчал. Самишима замер в дверях, удивленно нахмурившись.
- У десантников есть аэрозоль, - сказал я. - Пусть они распылят его по всей верхней палубе и по бокам фюзеляжа. Это может помочь. Если поможет, обработайте и газовые баллоны. Возможно, это предотвратит дальнейшую эрозию.
Гарри взглянул на Харбо. Она кивнула. Он нырнул в дверь, улыбаясь со свирепой решимостью, в коридоре остановился, быстро и кратко отдавая распоряжения.
- А теперь… - Я повернулся к Зигелю: - Насколько решительно вы настроены спасти детей?
- Что? - Он не понял моего вопроса.
- Вы настроены спасать детей? - спросил я. - Или настроены спасать?
- О! - До него дошло. - Э… - Он ухмыльнулся. - Боюсь, что спасать.
- Я тоже, - призналась Лопец.
- Так я и думал. Ладно…
Я посмотрел на капитана и генерала.
Харбо была настроена выжидательно. Лиз, похоже, одолевало искреннее любопытство.
Я быстро кивнул в знак признательности и решительно продолжил:
- Моя идея заключается в следующем. Мы направляемся прямо в центр мандалы, сияя, как рекламный щит. Становимся на якорь так, чтобы над центральной площадью располагался только нос корабля. И зажигаем его, как на концерте рок-музыки. Корма остается в темноте, а по бортам мы пускаем бегущие стрелы, указывающие на нос, которые по пути становятся все ярче и ярче. Мы зажигаем ослепительные огни, рисунки, полосы и все остальное, на что они так сильно реагировали в Коари. И как только черви запоют, мы как можно громче врубим их же песню. Мы знаем, что это их парализует. Тем временем корма нашего корабля находится над загоном, и мы опускаем на тросах столько корзин, сколько необходимо, чтобы поднять всех детей. За каждую корзину отвечает один спасатель. Мы грузим их, поднимаем и отправляемся восвояси. Да, и подождите минуту - у нас будет еще одно преимущество. Пока мы забираем детей, можно будет сбросить остаток датчиков и мониторов. Датчики оказываются на месте, мы получаем дополнительную подъемную силу, дети спасены, мы благополучно улетаем.
Я широко развел руки, как бы говоря: вот что мы имеем. Какое-то мгновение все молчали. Я взглянул на наручные часы:
- Если мы собираемся это сделать, то надо принять решение в течение пятнадцати минут.
И посмотрел на Лиз.
Она закрыла лицо руками, словно спрятавшись за ними, чтобы подумать.
Когда она опустила руки, ее взгляд был усталым, но решительным.
- Проинструктируйте свою команду, лейтенант. Пусть они будут в полной готовности.
- Мы высаживаемся?
- Не знаю. Решим по ходу дела.
- Вы не можете это сделать, - зло вмешалась Шрайбер. - Это идиотская идея.
- Возможно, но другой у нас нет, - бросила Лиз. - Вы хотите иметь этих детей на своей совести?
Шрайбер не дала запугать себя моральными соображениями.
- Мы не можем спасти их. Они уже заражены… заражены… чем бы там ни было. Мы не можем позволить себе риск занести инфекцию на борт корабля.
- Мы проведем стандартную дезинфекцию, а детей поместим в карантин.
- Это слишком опасно. Вы рискуете нашей безопасностью.
- Мы рискуем вашей безопасностью - вы это имели в виду? - Генерал Тирелли гневно покачала головой. - Я хочу, чтобы эти дети оказались на борту Я хочу, чтобы мы хоть что-то сделали правильно. - Она посмотрела на Шрайбер.
- Не знаю, как вам, а мне хочется снова уважать себя.
- Все не так просто, генерал. - Лицо Шрайбер исказилось. - Этот путь не приведет вас в рай.
- Возможно, вы и правы, доктор. Но пусть я лучше попаду в ад — только своим путем, а не вашим.
- Очень хорошо! Надеюсь, у меня появится возможность направить вас по вашему пути, - взорвалась Шрайбер.
В ответ Лиз только пожала плечами.
- За работу, друзья, - сказала она.
Удивительно большое число комнат-хранилищ в гнезде заполнено яйцами и собственными гнездами различных видов-партнеров, многие из которых мы до сих пор не можем определить.
Однако нам знакомы яйца тысяченожек, гнусавчиков, инкубационные капсулы медузосвиней и наружные матки с эмбрионами горпов.
В различных выводковых камерах был обнаружен ряд больших кожистых коконов, напоминающих куколок насекомых, которые, как мы подозреваем, на самом деле могут быть яйцами гастропод. Однако жизнеспособных экземпляров, чтобы подтвердить это предположение, среди них не оказалось.
Процесс определения осложняется тем, что гастроподы, похоже, не признают никакой разницы между яйцами, которые они хранят для своего питания, и яйцами симбионтов.
32. Сирано в небе
Греки называли постороннее вмешательство "богом из машины". Бог спускается в машине с небес и спасает тебя от тебя же самого. Мы же называем это терапией, а о Боге при этом не вспоминаем.
И снова пение червей заполнило грузовой трюм.
Это был густой пурпурный звук. Даже здесь, на корме: корабля, чувствовалось его напряжение. Он физически ощущался в горячем влажном воздухе япуранского полудня. Нервирующая мелодия вызывала у всех собравшихся в трюме беспокойство и раздражение.
Последние приготовления к высадке были почти закончены. Лопец закрепила повязку-сирано на голове Зигеля и просигналила мне поднятым большим пальцем.
Сирано - стандартное армейское приемно-передающее устройство в виде легкой короны с линзами на висках и наушниками. Расставленные шире, чем обычно, линзы усиливали стереоэффект, и, хотя предметы казались немного меньше, чем были на самом деле, это помогало при работе с оперирующим образами компьютером.
Опустив наушники, я приладил их поудобнее, и в ответ Лопец поднял большой палец. Она обошла вокруг Зигеля, тихонько шепча грязный лимерик:
Я закрыл глаза, и голос Лопец прозвучал так, словно она обходила вокруг меня.
- Хорошо, - сказал я, открыв глаза. - Звук в порядке. Попробуем камеры.
Я опустил стекла очков, настроился на резкость, посмотрел перед собой и внезапно оказался на три метра ближе к открытому грузовому люку. Лопец вышла из-за моей спины и, неожиданно повернувшись, двинула мне прямо между глаз, лишь в последний момент остановив кулак. Я невольно отшатнулся. Она ехидно рассмеялась.
- Видео в порядке, - констатировал я. - Как только ты будешь готов, лейтенант, можно начинать.
Голос Зигеля шел, казалось, из-под моего подбородка.
- Хорошо. Э, капитан?…
- Что?
- Вы могли бы помолчать, если не возникнет что-то действительно важное?
Понимаете, меня это отвлекает.
Я рассмеялся:
- Договорились.
Я выключил свой микрофон, чтобы случайно не отвлечь Зигеля. Потом откинулся на спинку, поудобнее устраиваясь в кресле. Кто-то ласково погладил меня по плечу. Рука задержалась. Я похлопал по ней, нащупал знакомое кольцо на пальце и понял, что это Лиз.
В следующий момент мы уже спускали Лопец и Зигеля с корабля.
Изображение передо мной неприятно поплыло, когда спасательная корзина начала раскачиваться. Звуки гнезда охватили нас со всех сторон — нескончаемое пурпурное пение червей.
Мы посмотрели вверх, на темное днище воздушного судна. Его присутствие над головой подавляло. Чудовищная темная туша "Босха" закрывала все небо, словно громадная крыша. Мы висели под гигантским сумеречным зонтом.
- Задержите нас здесь на минуту, - попросил Зигель. - Посмотрим, как реагируют черви.
Я включил микрофон и прошептал:
- Посмотри, пожалуйста, вперед.
Изображение постоянно дергалось.
- Перестань вертеть головой, черт бы тебя побрал! - Изображение застыло. - Прости, я не хотел кричать.
- Нет, это я виноват. Зацепился своей сбруей за трос. Я пытался освободиться.
Впереди виднелся залитый яркими, как в Лас-Вегасе, огнями огромный дисплей, который капитан Харбо зажгла для червей. Даже издали можно было увидеть, как чудовища лезут по головам друг друга. Поскольку интересующий нас загон находился в одном из наружных завитков поселения, нос корабля оказался вовсе не над центральной площадью мандалы, а потому свободного места у червей было мало. Они забирались на стены загонов, карабкались на крыши гнезд, вытаптывали сады, расплескивали воду из прудов, запружали каналы, создавали заторы на улицах, образуя горы красной плоти. При виде этой картины я невольно содрогнулся.