Сторонники этой теории считают, что до появления "царицы" черви не размножаются и в начале хторранского заражения должен был иметься большой запас яиц, который гарантировал достаточное число отдельных особей, а среди них в конечном итоге появились "царицы".
Оппоненты этой теории остаются при своем мнении и приводят пример непосредственного наблюдения живой новорожденной гастроподы в лагере ренегатов как доказательство того, что яйца можно получать и из другого источника. Сторонники теории не считают один пример доказательством. Вопрос остается открытым.
45. Сирано на Земле
Жизнь - это не пакости, следующие одна за другой. Это одна и та же пакость, которая повторяется снова и снова.
Электронная картофелина снова стала самой собой — моргающей, почесывающейся. Выглядела она очень растерянной.
- Дуайн, слушай меня. - Я с трудом сел. - Подойди ко мне. - Я взял обе ее руки в свои. - Мне необходимо, чтобы ты вместе со мной притворилась одной штукой. Идет?
- Вы д-делаете м-мне больно.
- Это просто игра, - сказал я. - Очень интересная игра. Я хочу, чтобы ты представила себя тигром. Тигром номер четырнадцать. Представь, что едешь внутри него, видишь то, что видит он, слушаешь его ушами, чувствуешь то, что чувствует он. Я хочу, чтобы ты представила себе, будто можешь послать его туда, куда тебе хочется. Можешь это сделать? Закрой свои глазки, моя сладкая, вот так, и просто позволь себе оказаться внутри тигра номер четырнадцать. Вот так, моя девочка.
На ее лице опять появилось растерянное выражение. Глаза Дуайн открылись и удивленно расширились. Она огляделась вокруг себя, ее голова повернулась в одну сторону, потом в другую - движения были одновременно и грациозными и механическими.
- Где ты находишься? - спросил я.
- Я д-вигаюсь среди д-деревьев. Под т-тентом. Эт-то оболочка д-дирижабля. Мне в-видно… - она взглянула вверх, - что его рама в-вся поломана и п-перекорежена. Ее к-куски висят на д-деревьях.
- Где ты находишься?
- П-под килем. Все д-днише разорвано.
- Можешь залезть туда?
- Н-не думаю…
- Помни, Дуайн, что теперь ты тигр. - Я сжал ее руки. - Помни, что у тебя на ногах есть когти. Ты можешь залезть на дерево - так, как не могут люди. А теперь посмотри - где можно подняться?
Голова Дуайн завертелась. Она посмотрела поверх меня оценивающим взглядом, нахмурилась, поморщилась, по ее лицу пробежали какие-то странные волны. Наконец она указала пальцем.
- Вон т-там м-можно.
- Давай лезь, - скомандовал я.
- Я б-боюсь.
- Не бойся, тебе ничто не грозит. Это только игра. И к тому же я все время рядом.
- Я н-не хочу б-больше играть. Мне б-больно.
- Это очень важно, Дуайн. Ты любишь Лиз?
- Г-генерал Т-тирелли очень хорошая. Я л-люблю ее.
- Ты должна сделать это для нее.
- Мне б-больно.
- Лиз попала в беду. Ты единственная, кто может ее спасти.
- Она б-больна?
- Возможно. Я знаю, ты испытываешь дискомфорт, но ты должна сделать это для нее.
Дуайн сменила позу. Она как бы сжалась внутри своего тела. Я не мог понять, что она делает, как вдруг она объявила:
- Я л-лезу сейчас по д-дереву. Я п-почти на самой в-верхушке. Здесь очень в-высоко.
- Не смотри вниз.
- Что я д-должна д-делать?
- Ты должна залезть внутрь разбитого корабля. Сможешь?
- Да. Я з-залезла, - сообщила она. - Здесь очень т-темно. К-кругом одни обломки. В-все накрыто об-бо-лочкой. Я п-плохо вижу.
- Включи свет, Дуайн. У тебя есть прожектора. Включи их.
- Я н-не знаю - к-как.
- Подумай о них. Представь прожектора в своей голове. Почувствуй их.
Представь, где они находятся. Правильно. Хорошо. Теперь представь, что они горят. Ну как, горят они?
Лицо Дуайн просветлело.
- Я вижу л-лучше. Я н-настроила с-свои глаза. Т-теперь я м-могу видеть разные цвета. Т-так красивее.
- Хорошая девочка. - Я пожал ее руки. - Где ты сейчас?
- В к-коридоре, н-наверное. Он п-похож на беговую д-дорожку. Оч-чень д-линный, н-но весь р-разбит.
- По нему можно пройти?
- Нет. Его сплющило. Д-даже не проползти.
- Дуайн, помни, что сейчас ты тигр. Можешь проползти по нему, как тигр?
Лицо Дуайн напряглось и расслабилось. Она с готовностью кивнула.
- Да. М-могу. - Она согнула и разогнула пальцы, словно готовилась ползти. - М-могу я п-пользоваться руками?
- Да! - почти выкрикнул я ей прямо в лицо. - Да, хорошая девочка! Ты очень умная.
- Я ползу вперед.
- Хорошо, но попробуй двигаться побыстрее. Нам нужно попасть в главный салон, поняла?
- Хорошо, Шим.
- Поищи главную лестницу.
- К-коридор закончился, Шим. Можно, я вернусь назад?
- Нет! - Я поймал себя на том, что снова кричу, и понизил голос. - Нет, не возвращайся. Можешь перелезть через завал? Или в обход?
Дуайн нахмурилась, думая изо всех сил.
- Посмотри внимательно, Дуайн.
Она вспотела. Капельки заблестели на лбу. Ее лицо покраснело.
- Я н-не могу пройти дальше, Шим. Там все завалено.
На ее глаза навернулись слезы отчаяния.
- Я н-не вижу никакого п-пути.
Сейчас она не могла пользоваться наращенной памятью. Емкость ее искусственного мозга была нужна для создания виртуальной реальности. Ей требовалась помощь.
- Что ты видишь, Дуайн?
- В-ветку. Она п-проткнула все насквозь. Оч-чень б-большая ветка/изогнутая.
- Ты можешь перелезть через нее?
- Т-там слишком узко для м-меня.
- Ты же тигр. У тебя вместо пальцев цепкие когти, ты не забыла?
- О, да-да! - Ее лицо просветлело. Она немного поработала руками перед моим носом, делая хватательные движения. - Кажется, я смогу перелезть - д-да, Шим, смогу! Я п-перелезаю, Т-теперь я в другой части к-корабля. Я снова в к-коридоре. Здесь он не т-так разбит. Я м-могу даже бежать. Как п-приятно! Ведь м-мне не разрешают б-бегать.
- Ты все делаешь отлично, ты хорошая девочка. Но будь осторожна.
- Я осторожна.
- Хорошо. Теперь пойди в носовой салон, Дуайн. Найдешь его?
- В-все и вправду сильно разбито, оч-чень сильно - я не м-могу п-пройти дальше. Н-надо обойти к-кругом. О, я м-могу пролезть, да, п-получилось.
Здесь д-дырка. Все сплющено, но м-можно пролезть. Я м-могу идти дальше. Ой!.
-Что?
- Я нашла тело.
- Кто это?
- Солдат. Она т-тоже б-была красивой. - Дуайн захныкала. - Он-на вся избита.
- Дуайн, слушай меня. У нее есть медальон на шее?
- Д-да.
- Возьми его. Можешь его взять?
Дуайн на секунду нахмурилась.
- Я в-взяла.
- Хорошая девочка. Кто она? Прочти имя на медальоне.
- Л-лопец. Ее звали Л-лопец. М-маха Фернандес Л-лопец.
- Дерьмо!
Я потерял дар речи, поняв, что произошло. Лопец искала генерала Тирелли и…
- Ладно. - Я взял себя в руки. - Где ты сейчас?
- Н-на главной палубе. Коридоры сплющились. Я н-не могу п-пройти дальше, Шим.
- Нет, можешь. Ты очень сильная. Ты можешь раздвинуть стены, если нужно. Я хочу, чтобы ты раздвинула стены и шла дальше, о'кей?
- О'кей, Шим… - Через минуту она добавила: - К-как интересно!
- Будь внимательна, посмотри, может, кто-нибудь еще жив. Я хочу, чтобы ты осмотрела главный салон, хорошо?
- Хорошо. Здесь сплошные д-джунгли. Все завалилось н-набок, и очень м-много деревьев и в-веток торчит из п-пола. Кажется… ой, здесь, внизу, б-большая д-дыра.
- Глубокая?
- Д-до самой земли. Н-но я в-вижу, как отсюда можно слезть. Когда п-понадобится, я м-могу спуститься.
- Хорошо. Запомни эту дыру и пойдем дальше.
- Т-ты хочешь, чтобы я п-пошла домой?
- Нет, я хочу, чтобы ты продолжала искать Лиз. Надо найти главный салон.
- Ладно. Я опять лезу н-наверх. Тут н-немного круто, но я з-залезу. Я использую свои когти. Как интересно. П-подожди минуту…
- Что ты делаешь?
- Я вырезаю д-дырку, сквозь к-которую п-пролезу… - Примерно с минуту она молчала, ее лицевые мышцы яростно сокращались. - Отлично, я м-молодец…
- Она замолкла. Нахмурилась. - Что это за пурпурный запах?
- Осмотрись кругом, дорогая. Что ты видишь?
- М-м, здесь м-много воды. Н-наверное, что-то п-про-текло. Я слышу з-звуки. Чавканье. В воздухе н-насекомые. М-много насекомых. По-моему, их н-называют жигалками. И… Ох! - Она рассердилась и шлепнула рукой, словно придавив кого-то. - Это т-тысяченожка. Я задавила ее.