Выбрать главу

Сторонники этой теории считают, что до появления "царицы" черви не размножаются и в начале хторранского заражения должен был иметься большой запас яиц, который гарантировал достаточное число отдельных особей, а среди них в конечном итоге появились "царицы".

Оппоненты этой теории остаются при своем мнении и приводят пример непосредственного наблюдения живой новорожденной гастроподы в лагере ренегатов как доказательство того, что яйца можно получать и из другого источника. Сторонники теории не считают один пример доказательством. Вопрос остается открытым.

"Красная книга" (Выпуск 22. 19А)

45. Сирано на Земле

Жизнь - это не пакости, следующие одна за другой. Это одна и та же пакость, которая повторяется снова и снова.

Соломон Краткий

Электронная картофелина снова стала самой собой — моргающей, почесывающейся. Выглядела она очень растерянной.

- Дуайн, слушай меня. - Я с трудом сел. - Подойди ко мне. - Я взял обе ее руки в свои. - Мне необходимо, чтобы ты вместе со мной притворилась одной штукой. Идет?

- Вы д-делаете м-мне больно.

- Это просто игра, - сказал я. - Очень интересная игра. Я хочу, чтобы ты представила себя тигром. Тигром номер четырнадцать. Представь, что едешь внутри него, видишь то, что видит он, слушаешь его ушами, чувствуешь то, что чувствует он. Я хочу, чтобы ты представила себе, будто можешь послать его туда, куда тебе хочется. Можешь это сделать? Закрой свои глазки, моя сладкая, вот так, и просто позволь себе оказаться внутри тигра номер четырнадцать. Вот так, моя девочка.

На ее лице опять появилось растерянное выражение. Глаза Дуайн открылись и удивленно расширились. Она огляделась вокруг себя, ее голова повернулась в одну сторону, потом в другую - движения были одновременно и грациозными и механическими.

- Где ты находишься? - спросил я.

- Я д-вигаюсь среди д-деревьев. Под т-тентом. Эт-то оболочка д-дирижабля. Мне в-видно… - она взглянула вверх, - что его рама в-вся поломана и п-перекорежена. Ее к-куски висят на д-деревьях.

- Где ты находишься?

- П-под килем. Все д-днише разорвано.

- Можешь залезть туда?

- Н-не думаю…

- Помни, Дуайн, что теперь ты тигр. - Я сжал ее руки. - Помни, что у тебя на ногах есть когти. Ты можешь залезть на дерево - так, как не могут люди. А теперь посмотри - где можно подняться?

Голова Дуайн завертелась. Она посмотрела поверх меня оценивающим взглядом, нахмурилась, поморщилась, по ее лицу пробежали какие-то странные волны. Наконец она указала пальцем.

- Вон т-там м-можно.

- Давай лезь, - скомандовал я.

- Я б-боюсь.

- Не бойся, тебе ничто не грозит. Это только игра. И к тому же я все время рядом.

- Я н-не хочу б-больше играть. Мне б-больно.

- Это очень важно, Дуайн. Ты любишь Лиз?

- Г-генерал Т-тирелли очень хорошая. Я л-люблю ее.

- Ты должна сделать это для нее.

- Мне б-больно.

- Лиз попала в беду. Ты единственная, кто может ее спасти.

- Она б-больна?

- Возможно. Я знаю, ты испытываешь дискомфорт, но ты должна сделать это для нее.

Дуайн сменила позу. Она как бы сжалась внутри своего тела. Я не мог понять, что она делает, как вдруг она объявила:

- Я л-лезу сейчас по д-дереву. Я п-почти на самой в-верхушке. Здесь очень в-высоко.

- Не смотри вниз.

- Что я д-должна д-делать?

- Ты должна залезть внутрь разбитого корабля. Сможешь?

- Да. Я з-залезла, - сообщила она. - Здесь очень т-темно. К-кругом одни обломки. В-все накрыто об-бо-лочкой. Я п-плохо вижу.

- Включи свет, Дуайн. У тебя есть прожектора. Включи их.

- Я н-не знаю - к-как.

- Подумай о них. Представь прожектора в своей голове. Почувствуй их.

Представь, где они находятся. Правильно. Хорошо. Теперь представь, что они горят. Ну как, горят они?

Лицо Дуайн просветлело.

- Я вижу л-лучше. Я н-настроила с-свои глаза. Т-теперь я м-могу видеть разные цвета. Т-так красивее.

- Хорошая девочка. - Я пожал ее руки. - Где ты сейчас?

- В к-коридоре, н-наверное. Он п-похож на беговую д-дорожку. Оч-чень д-линный, н-но весь р-разбит.

- По нему можно пройти?

- Нет. Его сплющило. Д-даже не проползти.

- Дуайн, помни, что сейчас ты тигр. Можешь проползти по нему, как тигр?

Лицо Дуайн напряглось и расслабилось. Она с готовностью кивнула.

- Да. М-могу. - Она согнула и разогнула пальцы, словно готовилась ползти. - М-могу я п-пользоваться руками?

- Да! - почти выкрикнул я ей прямо в лицо. - Да, хорошая девочка! Ты очень умная.

- Я ползу вперед.

- Хорошо, но попробуй двигаться побыстрее. Нам нужно попасть в главный салон, поняла?

- Хорошо, Шим.

- Поищи главную лестницу.

- К-коридор закончился, Шим. Можно, я вернусь назад?

- Нет! - Я поймал себя на том, что снова кричу, и понизил голос. - Нет, не возвращайся. Можешь перелезть через завал? Или в обход?

Дуайн нахмурилась, думая изо всех сил.

- Посмотри внимательно, Дуайн.

Она вспотела. Капельки заблестели на лбу. Ее лицо покраснело.

- Я н-не могу пройти дальше, Шим. Там все завалено.

На ее глаза навернулись слезы отчаяния.

- Я н-не вижу никакого п-пути.

Сейчас она не могла пользоваться наращенной памятью. Емкость ее искусственного мозга была нужна для создания виртуальной реальности. Ей требовалась помощь.

- Что ты видишь, Дуайн?

- В-ветку. Она п-проткнула все насквозь. Оч-чень б-большая ветка/изогнутая.

- Ты можешь перелезть через нее?

- Т-там слишком узко для м-меня.

- Ты же тигр. У тебя вместо пальцев цепкие когти, ты не забыла?

- О, да-да! - Ее лицо просветлело. Она немного поработала руками перед моим носом, делая хватательные движения. - Кажется, я смогу перелезть - д-да, Шим, смогу! Я п-перелезаю, Т-теперь я в другой части к-корабля. Я снова в к-коридоре. Здесь он не т-так разбит. Я м-могу даже бежать. Как п-приятно! Ведь м-мне не разрешают б-бегать.

- Ты все делаешь отлично, ты хорошая девочка. Но будь осторожна.

- Я осторожна.

- Хорошо. Теперь пойди в носовой салон, Дуайн. Найдешь его?

- В-все и вправду сильно разбито, оч-чень сильно - я не м-могу п-пройти дальше. Н-надо обойти к-кругом. О, я м-могу пролезть, да, п-получилось.

Здесь д-дырка. Все сплющено, но м-можно пролезть. Я м-могу идти дальше. Ой!.

-Что?

- Я нашла тело.

- Кто это?

- Солдат. Она т-тоже б-была красивой. - Дуайн захныкала. - Он-на вся избита.

- Дуайн, слушай меня. У нее есть медальон на шее?

- Д-да.

- Возьми его. Можешь его взять?

Дуайн на секунду нахмурилась.

- Я в-взяла.

- Хорошая девочка. Кто она? Прочти имя на медальоне.

- Л-лопец. Ее звали Л-лопец. М-маха Фернандес Л-лопец.

- Дерьмо!

Я потерял дар речи, поняв, что произошло. Лопец искала генерала Тирелли и…

- Ладно. - Я взял себя в руки. - Где ты сейчас?

- Н-на главной палубе. Коридоры сплющились. Я н-не могу п-пройти дальше, Шим.

- Нет, можешь. Ты очень сильная. Ты можешь раздвинуть стены, если нужно. Я хочу, чтобы ты раздвинула стены и шла дальше, о'кей?

- О'кей, Шим… - Через минуту она добавила: - К-как интересно!

- Будь внимательна, посмотри, может, кто-нибудь еще жив. Я хочу, чтобы ты осмотрела главный салон, хорошо?

- Хорошо. Здесь сплошные д-джунгли. Все завалилось н-набок, и очень м-много деревьев и в-веток торчит из п-пола. Кажется… ой, здесь, внизу, б-большая д-дыра.

- Глубокая?

- Д-до самой земли. Н-но я в-вижу, как отсюда можно слезть. Когда п-понадобится, я м-могу спуститься.

- Хорошо. Запомни эту дыру и пойдем дальше.

- Т-ты хочешь, чтобы я п-пошла домой?

- Нет, я хочу, чтобы ты продолжала искать Лиз. Надо найти главный салон.

- Ладно. Я опять лезу н-наверх. Тут н-немного круто, но я з-залезу. Я использую свои когти. Как интересно. П-подожди минуту…

- Что ты делаешь?

- Я вырезаю д-дырку, сквозь к-которую п-пролезу… - Примерно с минуту она молчала, ее лицевые мышцы яростно сокращались. - Отлично, я м-молодец…

- Она замолкла. Нахмурилась. - Что это за пурпурный запах?

- Осмотрись кругом, дорогая. Что ты видишь?

- М-м, здесь м-много воды. Н-наверное, что-то п-про-текло. Я слышу з-звуки. Чавканье. В воздухе н-насекомые. М-много насекомых. По-моему, их н-называют жигалками. И… Ох! - Она рассердилась и шлепнула рукой, словно придавив кого-то. - Это т-тысяченожка. Я задавила ее.