Выбрать главу

Я объяснил это Кэрол и добавил:

— Может, Патти нашла этот отчет и прочитала?

— Ну это вряд ли, — сказала Кэрол, помолчав. — Он хорошо спрятан.

— Где?

Кэрол поставила бокал на столик и поднялась наверх, откуда вскоре вернулась с небольшой неприметной папкой на молнии, где лежал конверт с напечатанной на лицевой стороне ее фамилией. Она бросила конверт на столик.

— Вот они, сведения о Тимоти Джастине Блейке. Лежат в чемодане под кроватью.

Я вынул из конверта бумаги и начал рассматривать, а Кэрол вернулась к своему пиву.

Там были ксерокопии свидетельств о рождении, моего и Сидни, свидетельств о смерти моих родителей, моя фотография на выпускном вечере Бриджпортского бизнес-колледжа, фотография дома, где я рос, и дома, в котором живу сейчас. Плюс отчет детектива и квитанции об оплате его услуг.

— И вы никогда не показывали это своей дочери?

— Я же сказала, что нет, — раздраженно бросила она.

— Кто еще мог знать об этом?

Кэрол Суэйн пожала плечами:

— Никто. Сам детектив вряд ли кому-нибудь рассказывал. Он настоящий профессионал.

— А ваш муж Роналд? — спросил я.

— Сомневаюсь.

— Вы с ним иногда встречаетесь?

Кэрол улыбнулась:

— Вот именно, иногда. — Она глотнула пива. — Он полный говнюк, я это знаю, но, понимаете, время от времени мы собираемся, чтобы трахнуться по старой памяти. — Она посмотрела на меня, ожидая какой-то реакции, но я молчал. — А что тут особенного? Подумаешь, большое дело.

— И часто такое бывает? — спросил я.

— Раз в несколько месяцев мы обмениваемся короткими сообщениями по компьютеру и договариваемся.

— Когда это было в последний раз?

— Наверное, месяцев восемь-десять назад. В общем, давно. А до этого перерыв был больше года.

— Он приезжал сюда?

— А куда же еще? Не мне же ехать к нему. Его жена не очень бы этому обрадовалась.

— То есть Роналд больше года назад здесь какое-то время жил?

— Да. У него что-то там не заладилось с супружницей, и он решил у меня перекантоваться. Я отослала Патти к своей сестре в Хартфорд, и мы здесь весело провели с ним время.

— Он спал в вашей комнате?

Она удивленно посмотрела на меня:

— А то.

— Я спрашиваю только потому, что там же под кроватью в чемодане лежали эти бумаги.

Кэрол покачала головой:

— Зачем они ему?

— Не в бумагах дело. Он мог начать искать в ваших вещах совсем другое.

— Например, мои трусики, чтобы примерить?

— Нет. Например, искал припрятанные деньги и наткнулся на этот конверт. Может быть, он подумал, что там деньги, и раскрыл.

Она отмахнулась:

— Ну и что? Роналд знал, что он не отец Патти.

— Да. Но там есть сведения обо мне и моей дочке. — Я посмотрел на нее: — Он мог рассказать об этом Патти?

На этот раз она была категоричной.

— Ни за что. Да, отцом он был ей никаким, но все же официально им числился. И никогда бы не признался в том, что вы существуете.

Довод был резонным, но меня он не успокоил.

— А не мог ли Роналд как-то использовать информацию, почерпнутую из отчета детектива?

— Например, как?

— Не знаю. Может быть, организовать знакомство двух девушек.

— Зачем?

— Я же говорю вам, что не знаю. Например, ради озорства. Это же прикольно — они наполовину сестры и не знают об этом.

— Нет, — сказала Кэрол, — ему бы такое никогда не пришло в голову.

— Вы звонили Роналду после исчезновения Патти? — спросил я.

— Да, в первый день, — сказала она, — перед тем как позвонить копам. Зря, конечно, но просто хотела удостовериться. Позвонила ему на работу и спросила, нет ли у него, случайно, Патти. А он, понятное дело, удивился.

— Она с ним не общалась?

— Нет. И это его устраивало. В постели Роналд неплох, но как отец — полный ноль.

Я засунул бумаги обратно в конверт и встал. Походил по комнате. Затем повернулся к ней:

— Нам нужно с ним поговорить.

— Что?

— Нам нужно поговорить с Роналдом.

— Зачем?

— Познакомьте меня с ним. Скажите, что я Тим Блейк, что моя дочь — подруга Патти и что сейчас они обе пропали. Я хочу посмотреть на его лицо в тот момент, когда вы будете ему это говорить.

— Он-то здесь при чем? — удивилась она.

— Не знаю, — ответил я. — Может быть, и ни при чем. Он по-прежнему работает в фирме Сикорского?

— Только в мечтах. А на деле продавец в винном магазине. Пока еще не выгнали. Я там один раз покупала что-то, так этот сукин сын даже не сделал мне скидку.