Выбрать главу

— Тебе не обязательно притворяться, Сэмми. Я не заставлю тебя двигаться.

Оба мальчика открыли глаза, и его младший сын взглянул на него из-под одеяла, но не двинулся с места, свернувшись калачиком рядом с братом. Джон провел рукой по волосам своего старшего сына, который сонно заморгал в ответ.

— Как дела, чемпион? — Дин выглядел лучше с тех пор, как его залатали. К нему вернулся румянец, и он не дрожал.

— Я в порядке, папа,

Джон рассмеялся, проклиная жгучие слезы, что навернулись на глаза.

— Конечно, малыш. — не было ничего хорошего быть сшитым и накачанным лекарствами, Что, черт возьми, он за родитель?

— Ты злишься на меня?

— Что? — Джон нахмурился, отрываясь от своих мыслей. Он провел рукой по щетине. — С чего бы мне злиться на тебя?

— Ты кричал. — Дин сглотнул, борясь со сном.

— В этой коробке все звучит громко, сынок.

— Ты кричал на Калеба, — тихо сказал Сэм. Джон не упустил обвиняющего взгляда мальчика.

— Он не следовал приказам. Это причиняет людям боль, Сэмми. Твой брат пострадал.

— Это я не выполнял приказы, папа, — слабо сказал Дин.

— Калеб был за главного, сынок.

— Я знаю. И он сказал мне оставаться в защитном круге, пока он пойдет за Сэмми.

— Что ты имеешь в виду?

— Я должен был уйти! — завыл Сэм, как будто признавался в преступлении. — Я не мог больше терпеть. Прости. Я не хотел, чтобы Дин пострадал, а Калеб попал в большую беду. — Несколько крупных слез зигзагами покатились по его раскрасневшимся щекам. - Он больше не хочет быть нашим другом. Он ненавидит нас.

Джон вздохнул.

— Все это не имеет значения. Он не должен был выводить вас в лес.

— Это была глупая идея Джошуа. — Тихо сказал Дин. — Он все время хвастался, как найдет логово черного пса и получит настоящее охотничье кольцо.

— Он не может найти свою задницу в темноте, — уверенно добавил Сэм.

— Сэмюэль! — Увещевал Джон и не упустил чувства вины, промелькнувшего на лице старшего сына. Нет нужды гадать, где пятилетний ребенок услышал это остроумное замечание.

Сэм снова зарылся под одеяло и кратко ответил:

— Ну… это ведь правда. Его игрушка была сломана.

Самый старший Винчестер посмотрел на Дина.

— О чем он говорит?

— У Джоша была какая-то штука, чтобы отследить пса. Калеб сказал ему не ходить, но он не слушал.

Джон опустил взгляд в пол и потер рукой затекшие мышцы шеи.

— Значит, Калеб пошел с ним. — Первое правило которое он вбил в мозг Калеба: никогда не охотиться в одиночку.

Дин кивнул.

— Я же говорил, что во всем виноват Джош.

— Все равно Калеб не должен брать вас с собой, мальчики.

— Но он спас нас, папа. — Заметил Сэм. — Джошуа хотел заставить нас переплыть гигантскую реку. — Он подождал, пока отец посмотрит на него, и для пущего эффекта широко раскрыл глаза. — А я даже плавать не умею!

— И он подстрелил пса, — тихо добавил Дин. — Он заботился обо мне, даже без аптечки. Я убрал аптечку из сумки, — объяснил десятилетний мальчик, когда отец вопросительно поднял бровь.

Джон покачал головой и поднял руку.

— Я думаю, что понял всю картину, мальчики.

— Видишь, — Сэм посмотрел на него. — Я думаю, что ты должен поставить Джошуа в

угол.

— Он немного великоват для этого, Сэмми.

— Ты можешь накричать на него, как на Калеба.

— Я не кричал на Калеба. По крайней мере, я не хотел кричать на него.

Дин взглянул на отца.

— Он имел в виду то, что сказал… о том, что не хочет больше быть с нами?

Джон покачал головой.

— Он просто злится на меня, малыш. Очень разозлился и обиделся.

— Ты извинишься? — С надеждой спросил Сэм.

Винчестер тяжело вздохнул.

— Очевидно, у меня нет выбора.

***

Джон помедлил у двери, бросив взгляд на Аттикуса, который все еще сидел там, уныло глядя на ручку, как будто хотел, чтобы она открылась. Собака не хотела выпускать младшего охотника из его поля зрения после всего их опыта слияния мыслей.

— Я думаю, ты не можешь прочитать мысли нашего мальчика или что-нибудь еще?

Собака посмотрела на него и стукнула хвостом по полу.

— Хорошо. — Винчестер снял пальто с вешалки и подобрал тяжелую охотничью куртку Джима. — Давай вытащим Тимми из этого чертова колодца.

Им не потребовалось много времени, чтобы найти Калеба. Он стоял всего в пятидесяти ярдах от хижины, прислонившись к большой куче дров, сложенных Джимом под самодельным навесом. Идиот все еще был в футболке, и по тому, как он скрестил руки на груди, Джон понял, что ребенок замерз.

— Вот, — Винчестер ткнул куртку Джима в его сторону. — Ты рискуешь переохлаждением, особенно если учесть, что ты провел на морозе несколько часов без надлежащего снаряжения.

Ривз взял куртку, но бросил на него испепеляющий взгляд.

— Ты пришел сюда, чтобы прочитать мне лекцию о правильном снаряжении? Прости, что забыл чертову аптечку.

За это его уже натаскали. Аттикус толкался в ноги Ривза, пока тот не наклонился, чтобы погладить его.

— Дин сказал, что вынул ее.

Калеб закатил глаза, продолжая гладить ретривера.

— Ну, Двойка бредит от лихорадки.

— Не сейчас. У него дела идут гораздо лучше.

Ривз пожал плечами.

— Благодаря маленькому ведьминому вареву Джоша.

— Спасибо, что пристрелил эту черную собаку.

Экстрасенс замер и посмотрел на него.

— Я его не убил.

Джон вздохнул. Возможно, Сойер был прав насчет невозможных стандартов.

— Ты не дал ему убить Дина. Это все, что имеет значение. — Небольшое замечание, которое он предпочел проигнорировать ранее. Иногда было легко забыть, что Калебу всего восемнадцать.

Калеб выпрямился, Аттикус оперся о его длинные, обтянутые джинсами ноги.

— Я думал, что подвергаю его ненужной опасности, рискуя жизнью Дина и Сэмми ради глупого мальчишеского соревнования.

— Ты так и сделал.

Ривз покачал головой.

— Я не собираюсь снова извиняться. Не перед тобой. — Он сказал бы это Дину, по-своему.

— Я не хочу, чтобы ты извинялся. Я хочу, чтобы ты извлек уроки из того, что произошло. И сделал лучше в следующий раз.

Калеб поднял бровь.

— В следующий раз? Я думал, ты мне больше не доверяешь, Джонни.

— Я злился на тебя… до сих пор злюсь… но это не меняет того факта, что я тебя знаю.

Экстрасенс встретился с ним взглядом и стиснул зубы.

— Тогда ты должен знать, что я сделал бы все, чтобы Дин не пострадал. — Он отвернулся и провел рукой по темным волосам. — Лучше бы это был я.

— И тогда я имел бы дело с Маком, — сказал Джон. Он потер шею. — Малыш, я могу быть ослом, но…

Ривз снова встретился с ним взглядом.

— Как будто я не заметил, — он усмехнулся. — В конце концов, я тоже тебя знаю.

Джон рассмеялся.

— Да, думаю, что знаешь. — Наступило неловкое молчание, и Винчестер сунул руку в карман пальто, вытащил маленький черный мешочек и бросил Ривзу. — Кстати, это твое.

Калеб неуклюже поймал его, кинув на Джона смущенный взгляд. Он развязал шнурок и открыл мешочек, внутри оказалось серебряное кольцо.

— Что… — он оглянулся на старшего охотника, смущенно моргая. — Я думал, Джим тх раздает. — Он рвал задницу, чтобы произвести впечатление на пастора при каждом удобном случае, и теперь Джон дал ему кольцо.