Выбрать главу

========== Часть 4 ==========

— Ты знал, что это неправильно! — Джон Винчестер ворвался в маленькую гостиную в отдаленной охотничьей хижине. Он провел рукой по голове, взъерошив свои темные волосы. — О чем, черт возьми, ты думал, Калеб?

Джон даже не мог смотреть на экстрасенса. Каждый раз, когда он делал это, его кровяное давление поднималось на несколько цифр. Все, что он мог видеть сквозь красную дымку гнева - это образ его десятилетнего сына, окровавленного и раненого в руках Калеба. Он и остальные охотники ворвались на зловеще светящуюся поляну за несколько часов до рассвета. Хотя Винчестер ожидал худшего, все равно не был готов к тому, что один из его детей будет так близок к смерти.

Не давая Калебу времени на ответ, Джон встал с ним нос к носу.

— Неважно. Ты не думал! — рявкнул он. — Потому что если бы ты думал, то понял бы, что выводить моих сыновей в лес на охоту за черным псом совершенно неприемлемо!

Ривз старался смотреть куда угодно, только не на Винчестера. Конечно, это было трудно, учитывая, что он был всего в нескольких дюймах от его лица, в полномасштабном сержантском режиме. Сколько бы он не обдумывал что сказать пока они молча тащились обратно в хижину, оправдываться было бесполезно. Честно говоря, он никогда не хотел, чтобы их небольшая экскурсия превратилась в охоту, но знал, что вещи редко срабатывают так, как хочется. И Дин поплатился за идиотское решение Калеба. Ни одно неубедительное оправдание, каким бы искренним оно ни было, не могло это исправить.

— Мне очень жаль.

— Чертовски верно, ты и должен сожалеть. Я доверял тебе, — прошипел Джон. — Я думал, ты справишься с простым приказом.

— Я выполнял приказы, — наконец рявкнул Ривз. — Ты сказал мне остаться с мальчиками. Я остался с ними.

— В хижине! — Взревел Джон. — Я сказал тебе оставаться здесь!

— Это не совсем то, что ты сказал, — встрял Джошуа.

Бун Адамс покачал головой, удивляясь невежеству глупого мальчишки, и молча продолжал чистить свой кольт. Джим приказал ему играть роль рефери, пока он латал Дина, но сейчас у него не было желания связываться с раздраженным гризли. В конце концов, в отличие от Джошуа, он знал, когда лучше держать рот на замке.

— Держись от этого подальше! — Рявкнул Винчестер.

Сойер сочувственно посмотрел на Калеба, отступая в сторону. По крайней мере, он пытался.

Джон снова повернулся к Ривзу.

— Дина могли убить! Он старается равняться на тебя, берет с тебя пример. - Винчестер покачал головой. — А Сэмми… он еще ребенок. Мы могли потерять их обоих. — Джон был слишком зол, чтобы упомянуть о том, что Калеб тоже мог пострадать. Как, черт возьми, он объяснил бы это Маклэнду? Доктор доверил ему присматривать за ребенком. — Эта ваша неразбериха могла обернуться куда хуже. Я просто рад, что они выбрались живыми.

Когда они вернулись в хижину и обнаружили, что она пуста, Джон убедил себя, что ребята уговорили Калеба взять их на рыбалку. Но начало темнеть, а их все не было. Потом Аттикус начал капризничать и выть. Это было похоже на какую-то извращенную сцену из Лесси, но Джон знал — мальчики в беде.

— Я должен был предвидеть, что произойдет нечто подобное.

— А сколько раз ты облажался? — Прорычал Калеб, уставший от того, что его ругали перед другими охотниками, которые были практически чужими. Джон обращался с ним как с ребенком, и это задело его. Калеб чувствовал, что его предали. — Я знаю, как о них заботиться.

— Я их отец! — Взревел Джон.

— Когда это удобно!

Бун посмотрел на Ривза, приподняв рыжую бровь и увидел, как побледнел Винчестер. Адамс напрягся, готовый в случае необходимости вмешаться и спасти глупого щенка. Он отдал Ривзу должное — у парня было мужество. Но оно ему не поможет, если он будет мертв.

Джон схватил Калеба за грудки и толкнул к стене. Аттикус жалобно заскулил, пытаясь протиснуться между ними. Винчестер проигнорировал собаку, еще раз толкнув Калеба.

— Дело не во мне! Если бы ты сделал свою работу, то Дин не страдал бы сейчас от лихорадки. Его бы не сшивали как одну из разорванных мягких игрушек Сэма. Мы с Буном могли бы искать пса, вместо того, чтобы выслеживать ваши задницы. Ты даже не можешь позаботиться о себе! Мне не следовало брать тебя с собой.

В янтарных глазах Калеба мелькнула боль, но он отодвинул ее в сторону.

— Я уверен, черт возьми, что не просил тебя брать меня! — зарычал он, отталкивая Винчестера. — И я не просил быть твоей чертовой няней! В следующий раз попроси Джошуа или кого-нибудь из других взрослых позаботиться о твоих мальчиках. Я не хочу иметь с ними ничего общего, и с тобой тоже. — С этими словами он протиснулся мимо Джона и выскочил наружу, оставив Аттикуса скулить и царапать дверь.

— Как хорошо все прошло, — вздохнул Джошуа и нахмурился, когда Бун ударил его по голени. — Ой.

— Ты хочешь что-то сказать, Сойер? — Винчестер повернулся к блондину, бросив на него взгляд, который заставил бы и взрослых, мудрых мужчин отпрянуть с поджатыми хвостами.

— Вообще-то… — Бун громко откашлялся, но Джошуа проигнорировал его, — я просто хотел сказать, как я всегда завидовал Ривзу… До сих пор. — Сойер сделал несколько шагов в сторону Джона, но держался на расстоянии удара. — Я имею в виду, что каким-то образом он попал во внутренний круг Братства, прогуливается тут, как будто он родился, чтобы быть здесь. А мы все знаем, что это не так.

— Он имеет такое право быть здесь же, как и ты, — отрезал Джон. Он мог говорить о ребенке все, что ему заблагорассудится, но будь он проклят, если позволит кому-то другому злословить о Калебе. Особенно если этот кто-то был Сойером.

— Не думаю. — Джошуа покачал головой. — Моя семья была охотниками в течение многих поколений. — он поднял руки вверх и засмеялся. — Мой дед был Рыцарем. Это все, что мой отец когда-либо хотел для меня. Но этого не произойдет, не так ли?

Винчестер отвел взгляд, и молодой человек продолжил:

— Тебе не обязательно отвечать, потому что я знаю правду. Но знаешь что? Если работа с великим Джоном Винчестером означает постоянно получать нагоняй и пытаться жить по каким-то невозможным стандартам, тогда я рад, что не соответствую. Ривз гораздо лучше подходит для этой работы, чем я.

Джошуа двинулся к выходу, но остановился и снова посмотрел на Джона.

— И я не знаю, имеет ли это значение для тебя, но Калеб рисковал своей жизнью, чтобы спасти твоих детей. Еще до того, как появился черный пес. И веришь мне или нет, но твои мальчики не совсем паиньки. — Он покачал головой. — Но по какой-то причине, которую я не могу понять, Калеб, очевидно, привязан к ним. И им очень повезло, что он на их стороне.

Джим Мерфи откашлялся, и все взгляды устремились на него. Никем не замеченный, он стоял в дверях маленькой спальни.

— Мой пациент пытается отдохнуть. Но все эти крики, на самом деле, не помогают.

— Джим? — Джон нерешительно двинулся вперед, его лицо было полно беспокойства.

— Как он?

Священник улыбнулся, но по его слегка опущенным плечам и отсутствующему блеску в голубых глазах было видно, что он обеспокоен.

— Думаю, с ним все будет в порядке. О ранах позаботились, лихорадка спадает. — Он кивнул Джошуа. — Эта травяная смесь творила чудеса, мой мальчик.

Сойер пожал плечами.

— У тебя были все ингредиенты.

— Спасибо, — искренне поблагодарил Джон, переводя взгляд с Джима на младшего охотника. — Вам обоим.

— Он еще не спит, если ты хочешь его увидеть.

Винчестер быстро кивнул и прошел мимо священника в освещенную фонарем комнату, в которой были две двухъярусные кровати, переполненная книжная полка и одна тумбочка. Джон не удивился, обнаружив, что оба его мальчика лежат на одной из нижних коек. Он сел на ближайшую к Дину сторону.