Принцесса росла быстро. Науки, закалка, душевный наставник, боевой — и никаких подруг. Служанки и самосовершенствование. Ей было скучно временами: когда брат уезжал, а мама с папой были заняты, но поры до времени её любопытство уходило в магию. Пока она случайно не подслушала разговор отца с братом. Её горячо любимый отец рассуждал, за кого Аишу выгоднее выдать замуж! За эсванийского или роштийского принца! Её — гения Воды, свою любимую дочку, надежду королевства, Вторую наследницу и так далее, словно суку на развод хотели отдать чужим людям!
Принцесса была умна — скандалов закатывать не стала. Ты всегда можешь рассчитывать только на себя одну — вбила в нее боевой наставник. Потому Аиша стала готовить план. Шайред Четвертый мало верил словам. Даже словам своей дочери. Конечно, он любил её, но видел счастье принцессы с точки зрения короля, королевства, традиций. Что толку отказываться от принцев: не один, так подсунут другого. «Здесь систему надо менять, а не рулевого», — сказал бы Джерк Хилл.
Вариант убежать в поисках приключений, найти их, измениться, увидеть жизнь не в дворце, доказать свою взрослость — стал идеей фикс для принцессы. Возможно, она никогда не будет свободной и останется только этот шанс попробовать настоящую жизнь на вкус.
Любой маг способен даже без посоха или палочки использовать свою магию. Родная стихия всегда покорна магу, хоть и не так сильна без оружия.
Аиша нарастила лёд на своем затылке и со всей дури, откинувшись, ударила назад и тотчас выпрыгнула из ослабевших рук напавшего. В голове слегка зашумело, но она сосредоточилась на магии. Самое быстрое заклинание в её арсенале волна воды, но удар будет слишком слаб — лучший вариант водоворот воды, он заточен и сработает быстро, одновременно законтролив.
Застонав, ее противник отшатнулся. Из разбитого носа мгновенно потекло, так что его «порву, девка» вышло словно бабулькино ругательство: невнятно и малоубедительно.
Он кинулся на Аишу стремительно, но попал в заклинание, подвесившее его на метр над полом. В это время из купальни неожиданно быстро выскочила голая Кая, увидела дергающуюся фигуру в водовороте и заинтересованно спросила: «Это что, твой подарок? Не думала, что закажешь для меня стриптизера. Это ты его так разогреваешь перед выступлением?»
— Выступление у него перед королевским палачом будет, — пообещала Аиша.
Кая шустро накинула на себя и принцессу по полотенцу.
— Я на всякий случай использовала обнаружение и заметила красную точку рядом с тобой, — объяснила она свое появление. — Это точно не принц какой-нибудь влюбленный? Может зря его мучаешь?
— Это стражник с южных ворот Самура, — сказала Аиша. — Стражник, посмевший напасть на принцессу. Не знаю, что глупее: мой побег или его поступок?
— Ну, с него живьем сдерут кожу, — задумчиво протянула Аисаки, — а тебя даже не отшлепают.
— Сначала глаза выколют, — прикинула принцесса, — он же меня голой видел. Тут Аиша осознала всю скорбь и низость выходки стражника, покраснев от шеи до корней волос.
Кая вооружилась фальшионом и подождав, пока действие заклинания закончится, шарахнула падающего стражника рукоятью меча в лоб.
— Это Рэгхолл, — опознала она негодяя, — мерзкий тип, шестерка наместника. Одевайся, сеструля, мне кажется у него есть для нас важные сведения.
Глава 19
Рэгхолл очнулся связанным, раздетым до трусов, лежащим на полу с приступами накатывающей боли в ребрах и ноющим носом. «Сходил, лять, за бабами» — успел прикинуть он, как его перевернули носком сапога.
— Это принцесса Шайна Аиша Выдающаяся, — познакомила его с худой «бабой» Кая.
— Ваше высочество, — познакомила она Аишу, — это будущая жертва экспериментов королевского палача.
Стоявшая перед ним девчонка в рейнджерской накидке, расписных полусапожках с магической палочкой в руке фыркнула.
— Мэтр Дали не признает экспериментов с тех пор, как под его новеньким кнутом из дымленой кожи слонорога умер Тритикамский насильник. Помню, как он ворчал и говорил, что старый бычий кнут растянул бы время мучений для пациента еще ударов на восемь.
— Но мы же гуманистки, младшая сестра! — умильно сказала Кая. — давай этого сами убьем, не больно.
— Он меня голой видел! — возмутилась принцесса, — я может, это зрелище для другого берегла!
— Это пока не зрелище, — скептически окинула её взглядом Аисаки, — это развидище.