Выбрать главу
10 февраля

Превратившись в помощника Инти, я сегодня разговаривал с местными крестьянами. Думаю, что сцена с переодеванием получилась не очень убедительной, так как Инти держался слишком скромно.

Крестьянин был абсолютно типичным: он не способен был понять нас, но в то же время не в силах предвидеть, какую опасность влечет за собой его встреча с нами, и потому сам он был потенциально опасен. Он рассказал нам про нескольких из своих соседей. Но верить ему нельзя, так как говорил он без всякой уверенности. Врач подлечил его детей… (Крестьянина зовут Рохас.)

11 февраля

День рождения старика, 67 лет[30].

Мы шли по довольно приличной тропе, которая проходит по берегу реки… С сегодняшнего дня нужно быть крайне осторожными. Мы находимся в двух лигах[31] от Ареналеса, если верить словам крестьянина.

12 февраля

Два километра, пройденных вчера авангардом, мы покрыли быстро. Потом пошли очень медленно. В четыре часа вечера вышли на хорошую дорогу — судя по всему ту, которую мы искали. Напротив нас, на том берегу реки, виднелся домик. Мы решили не заходить в него и поискать другой — на этой стороне, — в котором живет некий Монтаньо. О нем хорошо отзывался Рохас. Инти и Лоро нашли этот дом, но там никого не было, хотя по всем признакам они нашли именно то, что искали.

В полвосьмого мы предприняли ночной марш, который показал, как еще много нам придется обучать людей. В десять часов вечера Инти и Лоро опять ходили в дом и принесли неутешительные новости: там был какой-то мужчина, пьяный и очень негостеприимный. У него есть только маис для продажи. Он напился в доме у Кабальеро, который расположен на другой стороне реки, там, где брод. Решили переночевать в леске рядом. Устал я смертельно, так как уминта[32] подействовала на меня плохо, и я весь день не мог есть.

13 февраля

Утром начался сильный дождь. Он длился всю первую половину дня. Уровень воды в реке поднялся. Новости теперь получше: наши разговаривали с Монтаньо-сыном. Ему шестнадцать лет. Он сказал, что отца нет и на этой неделе он не вернется. Паренек дал нам хорошую информацию о районе, лежащем вниз по реке на протяжении одной лиги. По левому берегу ведет тропа, но она очень узкая и уходит недалеко. На этой стороне живет лишь один из братьев Переса, крестьянина-середняка, удочки которого есть жених в армии…

14 февраля

Спокойный день. Провели в том же лагере. Паренек приходил к нам три раза. Он предупредил, что видел людей, которые перебирались с того берега реки на этот в поисках пропавших свиней. Но дальше они не пошли. Мы заплатили ему за попорченный маис.

Мачетерос[33] работали весь день, но не добрались до дома. По их подсчетам, они расчистили около шести километров дороги, что составит половину нашего завтрашнего перехода.

Расшифровано пространное послание из Гаваны, главной новостью в котором является сообщение о том, что там разговаривали с Колье. Он заявил, что его не поставили в известность о континентальных масштабах нашей борьбы. В таком случае, заявил он, помощь будет оказываться только на условиях, которые ему следует оговорить со мной. С этой целью к нам прибудут сам Колье, Симон Родригес и Рамирес[34]. Сообщают также, что Симон выразил решимость помогать нам независимо от того, что решит партия.

Сообщили также, что Француз[35], который едет со своим паспортом, 23-го числа прибудет в Ла-Пас и остановится в доме Парехи или Pea. Кусок послания еще не расшифрован. Посмотрим, как придется реагировать на это наступление с примирительными целями. Из других новостей: Мерси[36] объявился без денег, сказал, что его обокрали. Подозревают, что он их просто растратил, но, к счастью, не подозревают чего-либо более серьезного. Лечин[37] собирается просить денег и инструкторов для своих людей.

15 февраля

День рождения Хильдиты (11)[38].

Сегодняшний отрезок пути прошел спокойно. К десяти утра дошли до места, куда вчера добрались наши мачетерос. Потом пришлось идти намного медленнее. В пять часов вечера передали, что вышли на обработанные поля, а в шесть часов мы их увидели сами. Послали Инти, Лоро и Анисето, чтобы они поговорили с хозяином. Им оказался крестьянин Мигель Перес, брат Николаев, который живет зажиточно. Но сам Мигель Перес говорит, что он беден, его эксплуатирует брат, и он готов помогать нам. Мы так и не успели поесть, потому что было очень поздно.

вернуться

30

Судя по всему, отец Эрнесто Гевары.

вернуться

31

Староиспанская мера длины; равняется 4 километрам

вернуться

32

Уминта — хлебцы из кукурузной муки.

вернуться

33

Так на Кубе называют рубщиков сахарного тростника; в данном случае так называли тех, кто прорубал для отряда тропу в джунглях.

вернуться

34

Один из руководителей Коммунистической партии Боливии.

вернуться

35

Он же Дантон — Режи Дебре.

вернуться

36

Видимо, один из связных, посланных Гаваной. Больше в дневнике не упоминается.

вернуться

37

Хуан Лечин Окендо — лидер партии Левое национально-революционное движение (ПРИН), один из руководителей горняков, в прошлом занимавший пост вице-президента Боливии.

вернуться

38

Хильда Гевара Гадеа — дочь Эрнесто Гевары от первой его жены — перуанки Хильды Гадеа, на которой он женился в Мексике, перед отплытием на Кубу на борту «Гранмы». Кроме того, у Эрнесто Гевары еще четверо детей; трое от второй жены, кубинки Алейды Марч.