Выбрать главу

Я бросила свой меч на землю, думая, что будет справедливо, если мы будем сражаться в одинаковых условиях. Первый побежал ко мне, рука была сжата для удара. Я перехватила его запястье, выкрутила, и бросила его на землю, затем ударила локтем по шее, чтобы вырубить.

В ход пустился следующий, подскочил и приготовился к драке. Я пригнулась к земле, позволяя ему пролететь надо мной и приземлиться позади. Я развернулась, нанося ему удар по ребрам, который послал его скользить через комнату. Он приземлился плашмя на спину.

Я оглянулась на третью, и немного улыбнулась. — Готова?

Она обнажила зубы и побежала. Я ожидала удара, но она обработала меня как полузащитник, прижимая к земле. Она дернула меня за волосы, и закричала в ухо — Вампирская шлюха! — перед тем, как обхватить мое горло руками.

Внезапно, я перестала получать кислород, что заставило меня запаниковать.

Я пнула ее, пытаясь сбросить и отодрать от себя, но мне не хватало кислорода, чтобы заставить мои конечности двигаться.

Я ударила ее кулаком в живот, затем по ребрам, но она не обращала внимание на боль. Она была человеком, но с силой вампира? Это, подумала я, когда мое зрение начало тускнеть, было тревожащим.

И затем ее вес был полностью убран с меня, и она была брошена через комнату.

Прежде, чем я смогла подняться на ноги, меня поставили в вертикальное положение и я увидела зеленые глаза, смотрящие на меня.

Я вдохнула воздуха и положила руку на шею, чувствую синяк, который, как я представила, уже появился.

Я увидела беспокойство в глазах Этана, но его сарказм замаскировал его. Это было сражение, в конце концов. — Давай попробуем стоять на ногах, хорошо, Страж?

Я слабо кивнула и снова встала на ноги. — Я постараюсь, Сеньор.

Я огляделась вокруг, убеждаясь, что Джонах в порядке. Он убрал волосы с лица и выглядел здоровым; пол был усеян миньонами[69], с которыми мы ловко расправились. Но где, задалась я вопросом, было основное блюдо?

В другой части склада прозвучал гул.

— Это волшебники, — сказал Этан. — Вперед!

Я подобрала свой меч. Этан впереди, я позади, мы пробежали через дверь в еще большее пространство. Тут были кучи и кучи коробок. В них были шприцы, если судить по коробке, которая была ближе ко мне, и по многим другим.

Стена синего дыма разделила пространство на две части. Дым сместился, и Мэллори, Катчер и Джефф побежали к нам сквозь него.

— Они позади нас, — сказали они, и мы отошли назад.

— Встаньте в линию, — сказал Этан, и мы так и сделали.

И когда дым рассеялся, мы увидели врага. Протолюди[70], с молочно-белыми глазами, выстроились в линию, примерно сорок штук. Мы стояли напротив них, наш остов сверхъестественных.

Они загнали нас вместе.

Джефф присвистнул. — Он создал свою собственную армию.

— Единственное, на что он был способен, — сказал Джонах. — Вампиры, которые больше не вампиры.

Джефф нервно выдохнул. — Рискуя тут играть в Анти-Маленькую Мэри Саншайн[71], вон там их очень много.

Я нервно прижала пальцы к мечу. — Напомни мне, почему ты не назначил меня библиотекарем Дома? — спросила я Этана.

— Потому что, Страж, ты очень хороша с мечом.

МакКертик появился в черном камуфляже, его лицо было все в шрамах и один глаз молочно-белый.

Я не стала дожидаться, пока он заговорит первым. — Что ты с ними сделал?

— Не приходило в голову, что не каждый принимает решение быть вампиром? Что некоторые, став вампирами, понимают, что они превратились в монстров, и хотят вернуть все назад?

— Мы не монстры, — сказал Джонах. — И они выглядят не вполне людьми.

— Катализатор находится в стадии разработки, — сказал МакКетрик. — Любой науке требуются эксперименты, ошибки. Они были готовы к жертвам ради грядущей революции.

— Грядущей революции? — спросил Этан.

— Когда люди, наконец, устанут от ваших выходок. Ваших требований. Вашего утверждения, что вы ведете себя как все остальные, хотя все мы точно знаем, что вы такое. Генетический мусор.

— Это то, что ты сказал Бруклин? — спросил Джонах. — Ты убедил ее, что она была генетическим мусором?

— Бруклин хотела жить смертной жизнью. Я уважал ее желание и предоставил решение.

— Твое решение отравило ее, — сказал Джонах. — Прямо сейчас она лежит в постели больницы, жертва твоего "прогресса".

МакКетрик не двигался.

— Все это из-за Турции? — спросила я.

Выражение его лица ужесточилось. — Из-за Турции? Вот как ты говоришь о жертвах, принесенных мужчинами, кто служил этой стране, которые были одними из ее лучших воинов? Вы уроды убили их, и знаете, что я получил? Призвание к тому, чтобы я позволил вам уйти. Не упоминать о вампирах, чтобы вы могли быть изучены и использованы в качестве оружия. — Он хлопнул рукой по груди. — Мои братья были убиты из-за вашей жадности, вашего ненасытного аппетита.

— Мы сожалеем о твоей потере, — сказала я, — Но нас там не было. Я еще даже не была вампиром, когда это произошло. Как ты можешь винить нас за то, к чему мы не имеем отношения?

— Я виню вас за то, — скрипнул он, — Что вы являетесь носителями болезни. И этот город не будет в безопасности от ваших аппетитов, вашего вероломства, пока его не очистят от вас, целиком и полностью.

МакКетрик вынул нож с длинным лезвием из боевого пояса и перекинул его с одной руки в другую.

Его армия приблизилась к нам, круг становился уже.

Мой желудок завязался узлом с нервами, уже натянутыми от разлива нервной магии, которая распространилась по помещению.

— Катчер? — подсказал Этан.

— Мы пока не готовы к магии, — сказал он. — На данный момент дозаправка. — У волшебников было ограниченное количество магии на короткий промежуток времени.

— Тогда, я думаю, мы сделаем это по-старинке, — сказал Этан. — Послушники?

— Готовы, — сказали мы вместе.

— Джефф, ты хочешь поучаствовать? — спросила я.

— Готово и готово, — сказал Джефф, и ослепительная вспышка света осветила пространство вокруг, когда парень превратился в гигантского, крадущегося белого тигра.

Это послужило отвлекающим маневром, в котором мы нуждались.

— Пошли! — сказал Этан, и как солдаты в многовековой битве, мы бросились на встречу друг другу, с поднятым оружием.

Этан побежал к МакКетрику. Я взяла ближайшего ко мне миньона. Творчески, он увернулся от моих ног. К несчастью для него, я занесла меч над его головой, и отправила ее на пол.

Два бывших вампира, обе в аккуратных футболках и стильных ботинках из овчины, шли на меня с разных сторон, обе с канцелярскими ножами в руках. Было что-то жалкое в их вооружении, не только потому, что МакКетрик не доверял им достаточно, а потому, что он явно не заботился о том, чтобы сделать их чем-то, кроме расходного материала.

— Вы не должны с нами сражаться, вы это знаете, — сказала я, уворачиваясь от одного удара, и оборачивая свой меч, чтобы попытаться поймать другую неуравновешанную девушку.

— Ты враг, — сказала она, уворачиваясь от удара и пиная меня по ребрам. — Ты думаешь, я хотела быть монстром? Моя семья меня вышвырнула. Меня уволили. Ты думаешь так можно жить? Ползать в темноте как змея?

— У вас есть бессмертие, — напомнила я ей, когда другая девушка пыталась ударить меня в ухо. Я приложилась к ее животу торцом меча, классическое движение, и приложилась к болтливой ударом вращающегося полумесяца. Она двинулась назад, но споткнулась о коробку и упала на землю, отползая с дороги... К сожалению, она отползла прямо к морде Сибирского тигра, который заставил ее двигаться.

Она замертво упала в обморок, что спасло нас обеих от неприятностей.

Но ее подруга не была впечатлена. — Вампирская шлюха! — закричала она, запрыгивая мне на спину и оборачивая руки вокруг моей шеи. Я попыталась стряхнуть ее, но она была сильной и ловкой.

— Рот! — предупредила я ее, маневрируя в обратном направлении к куче коробок, и заманивая ее к ним, пока она, наконец, не купилась.

вернуться

69

Миньоны (от англ. minion) — подчинённый; слуга, прислужник; приспешник.

вернуться

70

Прото — (от др.-греч. πρῶτος — «первый») — часть сложных слов, указывающая на первичность, первооснову или предшествующий этап развития чего-либо (например, протоплазма, прототип, проторенессанс, прото-панк) или на высшую степень (преимущественно в церковных званиях), например протоиерей)

вернуться

71

Little Mary Sunshine — мюзикл, который пародирует старомодные оперетты и мюзиклы. Книга, музыка и лирика Рика Бесояна.