Выбрать главу

- Она как-то связана с болотом? Что будет с нами теперь?! - понеслось со всех сторон.

Алекс жестом попросил собравшихся замолчать. Он был серьезен и угрюм.

- Нам всем придется принять очень важное решение. Топлива осталось совсем мало, не более чем на день пути при средней узловой скорости. Этот день приблизит нас к берегам Азии. Но запасы топлива тогда будут истрачены полностью. Двигаться вслепую, без координат и ориентации, довольно опасно. Если бы были звезды, можно было бы ориентироваться по ним. Но небо съедено тучами, вы видите это сами. Потому я предлагаю навигацию прекратить и дрейфовать в открытом море. Запас топлива оставить для крайнего случая или для непосредственного подхода к Азиатским берегам. Плюс, расход на обогрев яхты. Неизвестно, сколько ещё нам здесь предстоит находиться.

Тишина напряглась. Напряжение натянуло воздух до предела, и он едва ли не звенел.

- Давайте голосовать, - вздохнул Адекс. - Кто за то, чтобы продолжить путь?

Воздух рассекла уверенная рука Брадиса. Остальные переглядывались, но голосовать не решались.

- Хорошо, один голос, - кивнул Алекс. - Кто за то, чтобы начать дрейф?

И сам поднял руку.

Но больше ни единой руки не поднялось. Воздух звенел отчётливо. Люди боялись даже дыхнуть. Казалось, еще секунда - и барабанные перепонки лопнут, не выдержав беззвучия.

Алекс сохранял присутствие духа:

- Неужели все воздержались? Я повторю вопрос. Кто за то, чтобы начать дрейф?

Внезапно тишину разрезал пронзительный женский визг. Кричала Джули. Она вскочила с места и принялась трясти руками. Окружающие вдруг шарахнулись от неё, как от прокажённой, а Джейк, сидевший рядом, схватил малышку Эрин и буквально бросил её в руки стоящему впереди Эндрю.

- Уводи детей! - кричал доктор. - Все уходите, все!

Джули не переставала кричать, и, словно безумная, трясла руками. Люди разбегались, и теперь Лизе стало видно, что произошло. По середину предплечья кожа Джули сделалась багровой. Будто один сплошной кровоподтёк. Лиза поспешила увести Майкла. Она увиела, что Эрин оказалась на руках у Катрин, но сейчас ей было не до этого. Все поспешили закрыться в своих каютах.

После того, как Джули увели прочь, столовую принялись дезинфицировать. Мыли болотной водой с добавлением гипохлорида, которого запасливый доктор завёз на судно в избытке. Занимались этим молодые женщины, среди них были Лиза и Айша.

- Неужели болотный вирус вернулся с удвоенной силой?! - размышляла Лиза, отжимая ветошь. - Выходит, вирус мутировал? Или это ещё один неизвестный штамм? Получается, всё это время Джули была заражена, и вот сейчас болезнь проявилась. Однако, как страшно! Её руки!.. Неужели она вся станет такой?! И что нам делать теперь? Айша... Айша, ты меня слушаешь?

Но подруга не реагировала. Она застыла возле ведра с водой в позе бегуна, готового сорваться с низкого старта. Лиза проследила за её взглядом. Он направлен был в пустоту коридора, который вёл к столовой.

Айша что-то шептала еле слышно. Лизе показалось, это молитва, но смысла слов она не понимала. Айша говорила сейчас по-испански.

Лиза принялась тормошить подругу. Та вдруг встрепенулась, будто отогнала наваждение. Она села на пол, Лиза бросилась поднимать её. На расспросы о том, что случилось, Айша долго не отвечала.

Наконец, она произнесла:

- Лиза... Ты посчитаешь меня сумасшедшей? Я всё чаще вижу её!

- Кого? - не поняла Лиза.

- Её... Вишенку. Доченьку мою, - внезапно Айша разрыдалась.

Сзади неслышно подошла Грета. Она была серьезнее обычного.

- Ты не сумасшедшая, нет, - мягко сказала она. - Я потом с тобой поговорю. А сейчас - вытри слёзы, успокойся. Ты нужна младшей дочке.

Тем временем, в каюте капитана Алекс и Брадис вели жаркий спор.

- Пойми, на что ты обрекаешь нас! - распалялся Гордон. - Мы теряем почти сутки пути! Мы становимся на много миль дальше от берега! Шанса на спасение у нас практически нет! Ты понимаешь не хуже меня: нас просто унесёт обратно к берегам Америки.

- Ты не замечаешь? - возражал Алекс. - На море - полный штиль! Течения замерли! Так утверждает Эндрю. Я бы мог идти до последнего. Но без навигационного оборудования это сложно! Ни к чему хорошему это не приведёт!

- Я буду настаивать на продолжении пути! - Брадис срывался на крик.

- Настаивать... перед кем?! Люди испуганы и измотаны. Вирус вернулся, жена Джейка при смерти. У нас мало воды, мало еды. Рыбы в океане нет! Океан словно вымер! В сложившейся ситуации мы должны принять весь груз решения на себя. В море все безоговорочно подчиняются капитану. Поэтому я распоряжаюсь: прекратить движение, непрерывно подавать сигнал "SOS". Если работа приборов наладится, мы наверстаем эти сутки пути.

- Ты затеял опасную игру, капитан, - процедил Гордон. - Я не буду спорить с тобой сейчас. Но, поверь, найду способ расправиться с тобой потом.

- Не стоит угрожать мне, - с нажимом ответил Алекс. - Давно пора понять, что то, что происходит с нами, не игра.

5. Видения

Что оставалось путникам?.. Ждать.

А именно ждать оказалось труднее всего. Корабль прочно завяз в зелёной пучине. Из рубки беспрестанно вылетали неслышные сигналы "SOS". Пассажирам казалось, что корабль молчит, но это было не так. Позывные с просьбой о помощи не прекращались ни на минуту, но ответа на них не было.

Ждали чуда...

Напряжение на корабле изо дня в день становилось всё сильнее. В духоте потолки давили сильнее, а стены узких кают, казалось, готовы были поглотить пассажиров без остатка. Люди изнывали от безделья и тоски.

Вода заканчивалась. Пришлось вводить ещё более жёсткое ограничение: три стакана в сутки на взрослого и два - не ребёнка. Многим не нравилась такая политика. На судне появились воришки, таскавшие с кухни консервы и воду. Пришлось назначить круглосуточную вооруженную охрану. Проблема в том, что людей было не так много, и охранники сами вполне могли оказаться воришками. Поэтому ввели отчётность: люди, охранявшие припасы, обязаны были записывать, какое количество воды и продуктов приняли, сколько выдали и подсчитывать остаток. Несколько здравомыслящих людей, среди которых была и Лиза, жалели, что не ввели такую систему раньше. Остальным же и при избранном порядке казалось, что их обворовывают.

Эндрю не оставлял попыток добыть пригодную к питью воду. Но, сколько бы он ни пытался, болотные микроорганизмы по-прежнему обнаруживались в очищенной им воде. Эндрю был крайне удручён, потому что чувствовал личную ответственность за те беды, которые происходят теперь с пассажирами корабля.

Вскоре после начала болезни скончалась Джули. Джейк никому не позволил увидеть её мёртвой, и потому прощались с ней, уже завёрнутой в полиэтилен. О причинах её гибели догадывались, и перешёптывались, боясь сказать вслух.

Действительно, хворь зашла на новый виток. Теперь её проявления стали гораздо страшнее. Люди багровели, превращаясь в сплошной синяк, их рвало кровью. Никакая дезинфекция тут не могла помочь. Сначала один заболевший, затем другой, третий...

Пришлось отказаться от столовой, перенеся все принятия пищи прямо на камбуз, и отвести её помещение под изолятор. Туда Джейк определял заболевших, чтобы оградить тех, кто ещё здоров, от контакта с больными. Умирали гораздо быстрее, чем раньше. После каждого погибшего промывали столовую крутым раствором гипохлорида. Джейк надеялся, что это принесёт хоть какую-то пользу.

К больным доктор ходил в масках. Их в большом количестве нашила из скатертей Грета. Многих удивляло, что доктор, который ещё в Вэллпорте посетил так много больных неизлечимой хворью, который и здесь был в постоянном контакте с заражёнными, не заболевал сам. Поговаривали, что Джейк знает какой-то секрет. Некое лекарство, о котором не говорит никому. Но сам Джейк считал, что у некоторых людей существует иммунитет к вирусу. У кого именно, он пока определить не мог.