— Бедняга.
— Он был такой крутой, мой дядя Эрвин, что ты! Что скажет, то и сделает. Не то, что эти козлы…
Я навострил уши, но Рубин тоже почувствовал, что чересчур разоткровенничался, и прикусил язык. Он опять закурил и выпустил дым внутрь кабины. Теперь пришел мой черед кашлять.
— Извиняюсь, Джек, я забыл, что ты не куришь.
— Курю, курю! — Но он уже выбросил сигарету за окно.
— Когда ты за рулем, не очень-то приятно, если тебя окуривают, верно ведь? — заискивающе сказал он, и мне снова стало жалко этого придурка. Вечный мальчик на побегушках, Сплошные извинения и виляние хвостом. — Короче, дядю Эрвина замочили, и я дал тягу из Детройта, Вернулся в Нью-Йорк. Это было одиннадцать лет назад. И вот с тех пор мыкаюсь: там сшибу доллар, тут — два… Никогда уже мне не жить так, как в Детройте.
— У каждого в жизни, Ол, бывает свой Детройт. Но за все приходится платить.
Он очень серьезно кивнул, как будто я изрек нечто необыкновенно мудрое, но ничего не ответил. Спустя несколько минут, когда мы выехали на дорогу 9В, он уже безмятежно похрапывал. Спал он часа два. Уже взошло солнце, и я наконец свернул на шоссе, ведущее в Нью-Кингстон, когда нас догнала полицейская машина.
Я точно помню, что не превышал скорости, однако в боковом зеркальце заметил красную мигалку, и ручища высунулась из окошка полицейской машины, сделала знак остановиться.
Я прижался к обочине и выключил двигатель. Проснулся Рубин.
— Что случилось? — спросил он зевая.
— Полиция.
Он мгновенно побледнел и затрясся. Верзила с квадратной челюстью, в темных очках и полицейской фуражке уже стоял возле нас.
— Превышение скорости, мистер. Вы превысили скорость.
— Разве сорок пять — это превышение?
— Будем разбираться, — ответил верзила равнодушно.
Подошел и второй полицейский, среднего роста, но такой широкоплечий, что на его спине можно было запросто устроить танцплощадку. Он тоже был в темных очках.
— Джентльмены, выйдите из машины, — сказал тот, что повыше. Второй стоял поодаль, скрестив руки на груди.
Ол Рубин взглянул на меня, как затравленный заяц. Что-то было в голове верзилы такое, что не имело ничего общего с проверкой водительских прав и штрафами за превышение скорости. Может, эти громилы действительно служили в полиции, но я и десяти центов не дал бы за то, что это правда.
— Джек, нам каюк, — прошептал Рубин.
— Джентльмены, поживее! — сказал верзила.
Рубин издал звук, похожий на всхлипывание, и открыл дверцу. Он держался за подбородок, как будто ожидая удара. Я бодро выскочил из «бьюика» и подтянул брюки. Такой боевитый шамес.
— Оба лицом к машине, — тем же равнодушным тоном скомандовал высокий полицейский. — Руки за голову.
Рубин встал рядом со мной и медленно поднял руки. Глаза у него были выпучены, лицо бледное, блестящее от пота, левое веко дергалось.
— Обыщи их, — сказал верзила второму полицейскому.
Я почувствовал, что меня быстро и умело ощупывают. Из кармана пиджака был извлечен мой собственный револьвер, а из кармана брюк — кольт Рубина.
— Оба — шаг назад. Руки не опускать.
Я не робкого десятка, но тут, честно говоря, малость забеспокоился. Рубин опять всхлипнул. Я услышал хруст песка под сапогами у себя за спиной и хотел обернуться. Не успел! Почувствовал резкую боль пониже левого уха, перед глазами поплыли алые круги — и я провалился куда-то вниз. Я проваливался все ниже и ниже, мозг пронзали молнии, я что-то кому-то хотел объяснить, но понимал, что никто меня не слушает, а голова буквально раскалывалась на части. Я упал на колени, уткнувшись лицом в колесо «бьюика», и на время вышел из игры.
X
Затылок болел адски, воздух в животе ходил волнами вверх-вниз, вверх-вниз, и оранжево-зеленое пламя мигало под опущенными веками. Я открыл глаза — ослепительный солнечный свет заставил меня резко откинуть голову, что вызвало ощутимый приступ тошноты. Вздохнул — пыль забилась в ноздри. Потрогал рукой лоб — он был влажен. Апчхи! — из ноздри вылетел муравей. В голове еще сильнее зашумело, я опять судорожно вздохнул, попробовал встать, но тотчас отказался от этой попытки. Обняв обеими руками бедную свою голову, я блеванул. Вот как у мистера Ливайна началась суббота.
Я чувствовал невероятную слабость во всем теле, но тошнота прошла, и в голове тоже стало полегче. На коленях дотянулся и вырвал из почвы пучок травы — вытер пот. И только тогда заметил, где нахожусь: в ста футах от шоссе, в густой и высокой траве. Мой «бьюик» так и стоял у обочины. С ревом промчался грузовик, пыль над шоссе взвилась желтым облаком, но быстро рассеялась.