— Миссис Фентон… — начал я.
Где-то в глубине дома послышались тяжелые шаги, и на крыльцо вразвалочку выступил белобрысый детина неопределенного возраста — от двадцати до сорока. Он величественно посмотрел на меня, потом на старуху, потом снова на меня.
— Берл, обыщи его!
Берл неспешно спустился с крыльца и направился ко мне. Я и не знал, что небоскребы способны передвигаться. Походка, правда, у него была нетвердая, а взгляд мутный. Насмешливо ухмыляясь, он остановился в двух шагах от меня. Стоять перед ним было бесконечно унизительно — я чувствовал себя пигмеем. Он вытянул длинные ручищи и ощупал мои бока.
— Порядок, миссис Раймонда.
— Миссис Фентон!.. — снова попытался я завязать светскую беседу.
— Заткнись! — еще пронзительнее завизжала фурия и легко сбежала по ступенькам. Стволы ее дробовика метили мне точнехонько между глаз.
— Уверяю вас, это лишнее! — Я не на шутку встревожился.
— Берл, ну-ка поучи его уму-разуму!
— Угу, — сказал Берл и кулаком величиной с дыню нацелился мне в живот. Я успел прикрыться локтем, тогда он долбанул меня по голове, как будто я мало получил утром. Снова перед глазами замигало жёлтое, зелёное, и я уселся на траву. Для слабоумного этот Берл махался довольно шустро.
— Вставай, вставай, еврейчик, — сказала тетушка Раймонда.
Я поглядел на нее снизу вверх — ее личико напоминало кекс с изюмом. Впервые за время нашего общения миссис Фентон улыбнулась. А может, она вполне доброжелательная старушка? Этакая сердитая добрая фея?
— Уж еврейчика-то я всегда отличу, — ласково объяснила она мне. — Всегда отличу от кого угодно.
— Вы могли бы оказать неоценимые услуги Германии. Она перестала улыбаться:
— Вставай, черт тебя дери!
Я поднялся. Голова гудела как колокол. Прогулка за город удалась.
— Я был другом вашего племянника, — не додумался я сказать ничего умнее, что, впрочем, объяснимо — Берл приложился от души. В глазах до сих пор двоилось.
Она презрительно хмыкнула:
— Дюк был умный и ни с кем не водил дружбу, а уж тем более с еврейчиками.
— Если Дюк был умный, как же он позволил себя убить?
— Так ведь стреляли в спину! Если тебе известно, что его убили, ты должен знать, как это случилось.
— Его убил Ол Рубин?
Она ошеломленно уставилась на меня:
— Слушай, кто ты такой? Из полиции, небось?
Я покачал головой:
— Я представляю интересы людей, которых ваш племянничек надумал проверить на прочность. У вас он припрятал кое-какие ценные вещи. Ну, если конкретнее, пленки с фильмами. Если вы их отдадите, вам хорошо заплатят.
— Ничего не выйдет, мистер. Все, что Дюк здесь держал, здесь и останется. Будто у меня других дел нет, как только связываться со всякими разными проходимцами.
— Пять тысяч долларов на дороге не валяются.
— Где они, эти пять тысяч долларов?
— Я привезу их завтра же.
— Вот завтра и поговорим.
— Поговорим о фильмах с участием Керри Лэйн, не так ли? — уточнил я как бы невзначай.
— О чем, о чем? — переспросила она.
— О пленках, которые оставил здесь Дюк.
По ее глазам я заметил, что имя Керри Лэйн ей знакомо.
Она кивнула.
— Миссис Фентон, значит, пленки у вас?
Тут неожиданно оживился Берл:
— Эти пленки… пленки с голыми…
— Заткнись, — прошипела старуха.
— Фотографии или пленки, Берл? Пленки, которые показывают в кино?
— Не отвечай ему, Берл!
— Миссис Фентон, когда Дюк последний раз приезжал к вам?
— Месяц назад. Он меня часто навещал. Он мне как сыночек был родной…
Месяц назад? Я чуть не присвистнул. Выходит, Рубина одурачили дважды. Его заманили сюда, чтобы прикончить по дороге, вот оно что! А сначала его водил за нос Фентон, скрывал, где пленки. Бедного ублюдка дурили все кто хотел.
— Ну что, сам уберешься или попросить Берла тебе помочь?
— Сам, дражайшая миссис Раймонда, сам.
— Поучить его еще раз? — предложил Берл, всегда готовый услужить.
— Не надо. Он уходит.
Я сел в машину. Голова продолжала гудеть. Миссис Фентон и Берл смотрели на меня с крыльца, а я пытался понять, что же здесь произошло, в кошмарном этом Нью-Кингстоне. Тетушка Раймонда что-то сказала Берлу, тот взревел: «Да не трогал я их!..» — и бросился в дом, топоча, как слон.
Я повернул ключ зажигания, и верный «бьюик» унес меня из Нью-Кингстона в Маргарэтвиль, где я заглянул в аптеку-закусочную, уплел там две порции жареного картофеля с яичницей и беконом, выпил четыре чашки кофе и лишь после этого объявил сгоравшим от любопытства старцам, что миссис Фентон «необыкновенная, просто необыкновенная женщина». Было около одиннадцати, а Рубин явился ко мне в три — эти восемь часов показались мне восемью неделями. Дорожные рабочие на обочине шоссе только устраивались перекусить, а я — в своем пространстве и времени — уже закончил трудовой день и летел домой, в Санни-Сайд, одинокий ангел, выполняющий на грешной земле задание, смысл которого мне самому был до сих пор невнятен.