Глава 12
12
Фирюза, вышла из телефонной будки, разъяренной до предела. А как иначе, то? Пока отец был жив, все родственники старались поддерживать отношение с ее семьей, но стоило ему умереть, и сразу же оказалось, что родни у нее, как бы и нет. И, если разобраться, то получается, что все их «ужимки и прыжки» были направленны только на ее отца. Еще бы, ведь это он декан института. И именно с его помощью можно не только попасть в это учебное заведения, не особенно оглядываясь на собственные знания и средний бал аттестата зрелости, но и вполне достойно прожить все пять лет учебы, не особенно заморачиваясь на сдачу экзаменов и сессий. Да, платить приходилось и в этом случае, без этого ни один институт в Узбекистане закончить не удастся, но все же гораздо меньше, чем на общих основаниях. И вдруг в самый неподходящий момент, «волосатая рука» декана ушла в мир иной. А общаться с его старухой женой? Ладно бы, та занимала, хоть какую-то должность, так ведь единственная ее должность называлась — 'домохозяйка" Фрекен Бок — Ташкентского разлива, да кому она интересна, старая карга?
Вот и вышло, что стоило отцу умереть, как все родные вмиг стали чужими. А некоторые из них еще и претензии начали предъявлять, по поводу того, что якобы через руки отца прошли кое-какие деньги, а результата ноль, неплохо было бы их вернуть. Нет, все же правы, были родители Руслана, когда публично отказались от такого родства. И Фирюза сейчас находилась в такой ярости, что разорвала бы всех их на куски, только за то, что они осмелились предъявить претензии покойному отцу.
Вдобавок ко всему, недавно произошел скандал с мужем, который наотрез отказался есть купленную Фирюзой колбасу, и даже слушать не захотел, что она дороже и, следовательно, полезнее, чем его салями с корицей и тмином. Ему видите ли нравится только та, и он привык к ней с самого детства.
В итоге, чтобы собрать нужную суммы для звонка домой, и разговора с матерью, пришлось урезать собственный паек, потому что денег, выдаваемых мужем, катастрофически не хватало, ни на что сверх обычных обедов в местном кафе. Как-то попыталась, в целях экономии перекусить в рабочей столовой кожевенной фабрики расположенной неподалеку, после мучилась полдня животом. И только из-за этого была очень зла, на жизнь, на мужа, на окружающих и на все на свете.
Та, престижнейшая, как когда-то ей говорили профессия, связанная со знанием языков, оказалась пшиком. Еще в Узбекистане, можно было рассчитывать на то, что устроиться где-то опять же по блату, техническим переводчиком, хотя в большинстве случаев выпускники отправлялись преподавателями в школы. Здесь же, она была вообще никому не нужна. Английский и испанский языки здесь знали на порядок лучше нее, а узбекский здесь не был никому интересен, как, впрочем, и русский язык. Единственная газета выходящая, или точнее изредка появляющаяся здесь в газетных киосках на русском языке — «Известия», да и та порой валялась месяцами, то есть не была особенно востребованной. В итоге, самое многое на что могла рассчитывать женщина, так это либо пристроиться куда-то уборщицей или посудомойкой. Других мест, на острове просто не находилось. И это с её-то высшим образованием мыть грязную посуду в придорожных забегаловках? Или убирать за грязными туземцами⁈Однажды попалось объявление, говорящее о продавце газет и журналов, но оказалось, что здесь этим занимаются мальчишки, бегающие по улицам со стопкой газет. А все места в киосках и лавочках давным-давно заняты местными тетушками и никто освобождать их даже не планирует.
В один из дней, обложившись газетами с объявлениями, о трудоустройстве, Фирюза, устроившись на лавочке в местном скверике, изучала очередное издание, как неподалеку от нее остановился ярко-красный новенький «Кадиллак», и выглянувший оттуда, импозантный молодой парень, на ломаном испанском, спросил у нее как ему добраться до музея замка Сераллис. Фирюза знала об этом сельскохозяйственном музее, не понаслышке. Музей, который не только демонстрировал историю выращивания сахарного тростника, а также, производства рома из его производных и их влияние на экономику Пуэрто-Рико, но и давал пробовать свою знаменитую продукцию знали, пожалуй, все туристы, приезжающие в Понсе. Самой известной особенностью музея являлось здание, которое он занимал. Оно представляло собой большое четырехэтажное сооружение, построенное в колониальном стиле, с башенками и высокими готоческими окнами, арками и проемами, в 1930-х годах для владельца компании «Ponce’s Destileria Serralles», одной из крупнейших в Пуэрто-Рико винокурен по производству рома.
Фирюза буквально несколько дней назад побывала там с мужем, и прекрасно помнила дорогу туда. По сути запоминать было нечего, от сквера выехать на кольцевую дорогу и двигаться на запад до большого плаката с указателем, свернув возле которого легко доехать до самого здания музея. Попытка объяснения дороги на испанском привела к еще большему недоумению со стороны мужчины. Тот, судя по всему, знал всего несколько расхожих фраз и не более того. Правда с английским вышло гораздо лучше, и вскоре Фирюза, с удовольствием рассказывала собеседнику не только как добраться до того самого музея, но и еще о нескольких местах, расположенных неподалеку.
Недолгий разговор завершился тем, что уже через двадцать минут она выступала в роли гида, бродя по зданию музея и пересказывая мужчине все, что узнала сама, несколько дней назад. Следом, за музеем состоялась поездка в Художественный музей, расположенный на Авениде Лас Америкас. В нем хранилась коллекция произведений европейского искусства, а также работы пуэрториканских художников. Кроме того, в музее находилась одна из самых важных коллекций прерафаэлитов в Западном полушарии, насчитывающая около четырех с половиной тысяч произведений искусства, распределенных по четырнадцати галереям. В искусстве, Фирюза разбиралась достаточно хорошо, поэтому стоило начать показ полотен своему случайному знакомому, как за ними выстроилась целая толпа туристов, напрочь позабывшая своего экскурсовода, монотоннно рассказывающего что-то вызубренное по путеводителю. А на выходе из музея, ее внимание привлек один из служащих, который вручил ей визитку, и предложил уже завтра прийти на собеседование, для трудоустройства в качестве гида.
Домой женщина попала уже вечером, после ужина в ресторане, куда сопроводил ее случайный знакомый, и как это обычно бывает, нарвалась на скандал от мужа. Потому что ее отъезд из района был замечен, о чем тут же доложили ее супругу. Впрочем, на этот раз, у Фирюзы, было железное алиби. Она тут же показала Матео визитку управляющего музеем и сказала, что была на собеседовании, и завтра должны дать ответ о ее трудоустройстве. Матео, вроде бы успокоился, хотя и все же некоторые подозрения у него остались. Но решил, пока не затевать скандала, а посмотреть, что же из всего этого выйдет.
Фирюза же была довольна. Во-первых, тем, что ей действительно предложили хорошую работу, как раз по ее знаниям, а во-вторых тем, что в ее сумочке лежало пятьдесят песо, полученные ею за интересный рассказ в музее. Следующий день, оказался, даже лучше предыдущего. Фирюзе предложили провести экскурсию для туристов из Доминиканской Республики, и она легко и подробно рассказала о всех особенностях художественного направления Британского искусства второй половины девятнадцатого века, уже на испанском языке. Благо что произношение в нем, она усердно подтягивала все это время. И после, небольшого собеседования ее взяли на работу. Правда больших денег не обещали, все же музей — это не производственное предприятие, но восемьсот песо, тоже приличная зарплата, особенно для женщины. Вкупе с тем, что зарабатывал Матео, уже можно было подумать и о более приличной квартире, и о чем-нибудь еще. Да и карманные деньги тоже были немаловажны.
К тому же расставаясь с недавним знакомым, она получила недвусмысленный намек, на продолжение знакомства, учитывая хороший обед в дорогом ресторане, и щедрость случайного знакомого, подумывала о том, что неплохо было бы поддержать это случайное знакомство. Ведь, по сути ничего выходящего за обычные рамки у нее не требуют, а прокатиться по городу, и выступить в роли гида и переводчика, вполне в ее силах. Впрочем, все зависит от цены вопроса, думала она, предполагая, что этим все не ограничится, и в принципе, готова была пойти даже на это. Уж очень ей надоела скупость супруга, и текущая обстановка. Хотелось чего-то более яркого незабываемого, а единственное незабываемое состояло из грязноватой комнатки и полчищ тараканов в каждом углу.