Выбрать главу

Стюарт Слейд. БОЛЬШАЯ ИГРА

Эта книга с почтением посвящается памяти генерала Томаса Пауэрса[1]

Предисловие переводчика

Вот и закончена работа над шестым томом цикла. Построение мира, основы которого были заложены капитуляцией Галифакса в 1940 году, логически завершено. Всё происходящее дальше будет опираться на собственное прошлое, отличное от нашей исторической линии. Книга, на мой взгляд, получилась вполне достоверной. Даже уклон России в сторону суровой религиозности, что может показаться клюквенным, на фоне затяжного времени лишений довольно вероятен.

Перевод шёл легко, хотя некоторые использованные автором оригинальные сленговые словечки явно привнесены из современности. По крайней мере, их значения, исходя из контекста, вряд ли могли возникнуть в описываемые времена. Но это исключительно личное впечатление. В сюжет введены некоторые фигуры с явным заделом на будущее, вы их несомненно узнаете.

Текст прошёл вычитку, но, разумеется, может и должен улучшаться. Приятного чтения. Не придумал, какой рисунок или фотографию вынести на обложку. Если кто-то найдёт подходящий вариант — пожалуйста:)

Ваш Патыринарга.

Благодарность

Скорее всего, «Большая игра» никогда не была бы написана без более чем щедрой помощи множества людей, уделивших время, участие и усилия для проверки технических деталей повествования. С некоторыми из них я знаком лично, мы обсуждали ход событий и возможные результаты атак, подробно описанных в романе. Других я знаю только через Интернет как коллектив «Совета», но их общая осведомлённость и обширный запас знаний стали незаменимы.

Также я должен также выразить благодарность моей жене Джозефе. Без её выдержки, долготерпения, поддержки и неутомимой помощи этот роман остался бы ни чем иным, как смутными представлениями, плавающими на задворках моего ума.

Предупреждение

«Большая игра» — художественное произведение, действие которого происходит в альтернативной вселенной. Все персонажи, появляющиеся в этой книге, являются вымышленными. Любое их совпадение с настоящими людьми, живыми или умершими, является чисто случайным. Хотя в тексте присутствуют имена некоторых исторических персонажей, их действия отнюдь не представляют тех же самых людей, которых мы знаем по нашей действительности.

ГЛАВА ОДИН. ВЫБОР СТОРОН

Авиабаза Карсвелл[2], 305-я бомбардировочная авиагруппа

— Боже, какая же она красивая! Кажется, я только что встретил женщину, на которой готов жениться.

Дама, которой так внезапно восхитился капитан Майк Козловский, действительно была красивой. Она расположилась на травке, под жаркими лучами рассветного техасского солнца. Изящная, стильная, с плавными изгибами во всех правильных местах. Говоря словами пророков прошлого, ради такой можно устроить войну. При всём своём очаровании, она выглядела, можно сказать, скромницей, но если присмотреться, это впечатление окажется поверхностным. Под гладкой обшивкой скрывалась дикость, страсть и неудержимость. Её потенциал оставался скрытым, но любой, кто умеет видеть, способен его разглядеть. Определённо, жизнь с ней станет захватывающей. Никто не сможет утверждать, что покорил её, но за того, кто заслужит её доверие, она станет биться изо всех сил. А будешь перечить, выцарапает глаза. Но при всём при этом — или именно из-за этого — от неё захватывало дух. В этом не было никаких сомнений, как и в том, что Майк влюбился.

— Я миленькая, — влажный воздух донёс до его мозга мягкий голос, настолько насыщенный женской сутью, что неприятности нарисовались немедленно.

— Капитан Козловский! Ау! Очнись уже, — это был генерал Деклан, командующий 305-й.

Он оторвал взгляд и рассмотрел своего нового командира. Генерал явно уловил что-то в его глазах.

— Она говорила с тобой, верно?

Козловский кивнул. Деклан обернулся к адъютанту.

— Борт 57-0656 запиши на капитана Майка Козловского-младшего. Как назовёшь её, капитан?

Майк посмотрел на RB-58C, стоявший перед ним. Имя чётко отпечаталось в его голове.

— «Марисоль», сэр.

То ли воображение так сыграло, то ли ещё что, но ему показалось, что «Марисоль» надменно и горделиво покосилась на своих сестёр, которым ещё не досталось пилотов и имён. Воображение, конечно, но…

Он не ожидал появления B-58[3]. Когда он услышал, что его намерены назначить в 305-ю, которая обитает в Карсвелле, сердце ушло в пятки. На этой базе стояли машины фирмы «Конвэр», рассыпающиеся от старости B-36 или бестолковые B-60[4]. Проверив справочник, Майк убедился, что по нему 305-я оснащена RB-36, и ожидает переоснащения. Это было самое главное. B-36 на сегодняшний день окончательно устарели, для любого из встающих в строй истребителей они стали просто лёгкой добычей. Старые бомбардировщики списывались с той скоростью, с которой строились новые машины, а специализированные версии стояли в очереди.

вернуться

1

Томас Сэрсфилд Пауэрс (1905 — 1970) — генерал ВВС США, один из руководителей САК (1957 — 1964 годы РИ).

вернуться

2

Авиабаза и аэродром при арсенале Форт-Уэрт в Техасе.

вернуться

3

B-58 Hustler — первый в мире сверхзвуковой дальний бомбардировщик. На момент создания не уступал в скорости самым быстрым истребителям.

вернуться

4

Попытка глубокой реконструкции B-36 путём переоснащения на полностью реактивную тягу и установку крыльев большей стреловидности по сравнению с исходной моделью. Был построен прототип, в серии не выпускался.