(Напоминание: Ты всё ещё не знаешь, какую карту выбрал доброволец.)
4. Отдай колоду помощнику и попроси несколько раз её разбить. (Подсказка: разбить колоду – значит разделить её на две части, а затем положить нижнюю половину на верхнюю.) Когда доброволец будет готов, возьми у него колоду обратно.
5. Разложи карты рубашками вниз, чтоб ты мог их видеть.
6. Найди среди карт ключевую – ту, которую запоминал! Она будет находиться прямо над картой, выбранной помощником.
(Подсказка: Если ты обнаружишь свою карту в верхней части, то карта помощника будет находиться в нижней.)
7. Продемонстрируй публике карту! Сделай это так эффектно, чтобы ты сам от себя пришёл в восторг.
8. Поклонись и наслаждайся овациями!
Три
Казалось, волшебство переполняло Волшебный магазинчик мистера Вернона. Всякий раз, попадая туда, Тео поражался этому. Сам воздух здесь переливался и дрожал. Свет сквозь витринные окна пробирался даже самые дальние уголки, гладил пыльные книги в старых кожаных переплётах с таинственными символами. Тут и там на столах загадочно поблёскивали хрустальные шары, покоились колоды игральных карт и упаковки самовоспламеняющейся бумаги. Мотки верёвок, плащи, разноцветные шарфы и шёлковые цилиндры заполняли всё пространство. (А кролик по прозвищу Цилиндр скакал туда-сюда по проходам! Глупо, знаю!)
– Я забаррикадировал Тутти, – сказал мистер Вернон, кивнув на один из дальних шкафов, – сами-знаете-где.
Неудачники дружно отправились к тайной комнате, где обычно проводили заседания своего клуба. Но Ридли выкатилась вперёд, развернулась на месте и кашлянула.
– Мы уже достаточно далеко зашли, – проговорила она, выразительно приподняв бровь и глядя на Эмили.
Из-за шкафа тут же донёсся предательский визг.
Эмили явно пыталась сдержать улыбку.
– Попробую угадать. За этим шкафом есть тайная дверь. А за ней – мартышка.
– И с чего ты это взяла? – невинно уточнила Ридли.
– Только не говори, что умеешь читать мысли, – сказал Олли, – у нас недавно была очень неприятная встреча с одним таким человеком.
– А давайте проверим! – предложила Иззи и, выскочив вперёд, пристально посмотрела Эмили в глаза. – Какую фигуру я задумала? Если ты скажешь треугольник, я буду поражена. Ой, что это я…
– Я не читаю мысли, – улыбнулась Эмили, – просто… Просто там за шкафом визжит мартышка.
Внезапно вновь появился мистер Вернон.
– Весьма умно, юная леди, – сказал он и протянул Эмили ладонь, обтянутую белой перчаткой. Когда девочка собралась её пожать, в ладони мистера Вернона появился сияющий букет серебряных цветов, который он ей и вручил. Глаза у девочки расширились от удивления.
– Это Эмили, – сказал Тео, – её отец – хозяин музыкального магазинчика, я там купил скрипку. Она приехала на лето.
Мистер Вернон слегка склонил голову, и в его глазах мелькнул огонёк.
– Точно! Как поживает мой старый друг Мик?
– У папы всё хорошо. Спасибо. – Эмили наконец пожала его руку. – Рада снова увидеться с вами, мистер Вернон.
– Жаль, что это случается нечасто, Эмили. Большинство молодых людей нашего городка заглядывают сюда хотя бы раз в год.
– Но я не живу здесь, – ответила Эмили, – и почти совсем не интересуюсь магией.
Волшебное сияние магазина тут же погасло. По животу Тео будто холодок пробежал… а, нет, не холодок – а всего лишь рубашка, заляпанная мокрой грязью.
Взглянув на новых друзей, Эмили поняла, что сказала что-то не то, и пробормотала:
– Нет, я… Я люблю магию. Просто ничего не умею. Не то что вы. Если бы вы их видели, мистер Вернон!..
Всё вокруг засияло, как прежде.
– Видел, – улыбнулся мистер Вернон и выразительно посмотрел на детей, – так как вы порепетировали? Ничего не случилось?
– Всё было отлично, пока Тео не уронил медвежонка, – отчиталась Ридли.
Тео смутился.
– Полагаю, мистер Вернон говорит о тех мальчиках, что нам помешали. – Он показал на пятно на своей рубашке.