— Англичане опаснее французских или голландских флибустьеров, — с уверенностью сказал отец Бонненон. Шевалье де Мобрей извинит меня, если я скажу, что несмотря на то, что мы и не находимся в состоянии войны с этой страной, видно, что она стремится захватить наши владения. Нам уже много раз приходилось защищаться от них. Кромвелю хотелось бы стать нашим покровителем, как и покровителем своей страны, — добавил он с тонкой усмешкой.
— Я бы больше боялся англичан, чем голландцев, — заверил отец Шевийяр.
Реджинальд повернулся к нему. Он был немного бледен и, несмотря на усилия, которые делал над собой, воскликнул:
— Вы напали на меня за мою национальность, отец мой, но позвольте мне все-таки защитить англичан, напомнив вам, что совсем недавно один французский пират по имени Лефор высадился со своим экипажем в форте Святого Петра и напал на него. И под таким флагом, что один английский корабль посчитал своим долгом прийти вам на помощь.
Он не смог продолжить, потому что кто-то прервал его громким голосом:
— Что вы сказали, месье? Что вы сказали? Сможете ли вы повторить такому человеку, как я, то, что вы только что сказали?
Мобрей резко обернулся и узнал капитана Байярделя, который, услышав имя Лефора, произнесенное громко, покинул свою группу, чтобы защитить своего лучшего друга.
На какое-то мгновение Реджинальд растерялся, но потом решился и твердо произнес:
— Я напомнил, месье, о том, что какое-то время тому назад французский пират напал на форт Святого Петра.
— Вы лжете, месье! — гневным голосом сказал капитан, выпрямившись во весь свой гигантский рост очень сильного человека. — Вы лжете, потому что пиратом, имя которого вы больше не осмеливаетесь произнести, был капитан Ив Лефор. Ив Гийом Лефор, месье, и потому что на остров должны были напасть карибские дикари и англичане одновременно, — англичане сговорились с дикарями, — Лефор вмешался и выстрелил из пушки. Вам нужны доказательства, месье? Поговорите об этом с мадам дю Парке. Она вам расскажет, что только благодаря вмешательству Лефора остров, ее супруг, она сама и жители его были спасены.
Мобрей дрожал всем телом. В его глазах светилась ненависть. Он проклинал себя за то, что начал этот разговор, хотя в его планы и входило уничтожить всех флибустьеров, которые мешали делам англичан в водах Карибского моря, он не мог стерпеть того, что этот дерзкий гигант обозвал его лжецом и, кроме всего прочего, опроверг его слова.
Он сглотнул, взял себя в руки и ответил сухим, но вежливым тоном:
— Я, видимо, был неправильно информирован, месье. Вы могли бы просто сделать мне замечание по этому поводу. Судя по тому, как вы говорите, у вас есть немало доказательств в пользу вашего друга. Однако никто вам не позволял обзывать меня лжецом. Подобного оскорбления я вам никогда не простил бы, капитан, если бы не учитывал ваше нервное состояние в этот момент.
— Я к вашим услугам, месье, — ледяным голосом ответил Байярдель. Если вы требуете сатисфакции, я всегда готов.
Положив руку на эфес рапиры, он посмотрел на врага.
Тут вмешался отец Бонненон, который развел своими ласковыми руками обоих мужчин:
— Дети мои! В такой печальный день! Прошу вас, никаких ссор! Всем присутствующим здесь необходимо, как никогда, сохранять самообладание и не горячиться. Как вы думаете, капитан Байярдель, что бы сказал генерал дю Парке, если бы увидел, с какой быстротой вы хотели выхватить вашу шпагу в тот момент, когда все погружены в глубокий траур?
— Святой отец, — спокойно ответил Байярдель, — генерал знал, что моя шпага была всегда между ним и его врагами. Она всегда и при любых обстоятельствах служит моим друзьям и моим господам. И ни место, ни время, ни возможные последствия моего поступка не помешают мне скрестить мою шпагу с любым, кто осмелится напасть на тех, кто дорог мне.
— Капитан Байярдель! — воскликнул строгим голосом майор Мерри Рулз. — Пока что еще я командую моими солдатами! И прошу вас успокоиться.
Все еще кипящий Байярдель, много повидавший в жизни, который однажды со своим другом Лефором держал Мерри Рулза на конце шпаги, собирался было что-то возразить, когда Мерри Рулз властным жестом вновь остановил его:
— Капитан Байярдель, вы ответите за свое поведение, которое я рассматриваю как приказ подчиниться. Достаточно, вы можете идти.
Гигант оглядел всю группу и поклонился, прежде чем уйти.
Ссора не прошла незамеченной для других. Она лишь усилила беспокойство колонистов, таких, как Босолей, Виньон и Сигали.
Эти люди, живущие более реальной жизнью, чем военные и даже священники, думали не только об их достоянии, но и трудностях, которые могли возникнуть вследствие изменений, которые произойдут в администрации острова, например, изменение меры веса, новые налоги и обложения, иначе говоря, все новые постановления, способные их разорить.