Выбрать главу

Глава 19

Устраните «мудрость», отбросьте «разумность»,И польза людям будет стократная.Устраните «человечность», отбросьте «справедливость»,И люди вернутся к почтению и любви.Устраните ловкость, отрешитесь от выгоды,И не станет ни воров, ни разбойников.
Три этих суждения не открывают полноты истины,Посему добавлю кое-что к сему относящееся:Будь безыскусен, храни первозданную цельность;Не будь столь себялюбив, сдерживай желания.

Еще один пассаж с критикой отвлеченных моральных норм, обращенной, надо полагать, к последователям Конфуция и Мо-цзы. Но при всей своей нелюбви к прописной морали Лао-цзы в действительности большой моралист. Говоря современным языком, основоположник даосизма предлагает радикальную критику морали, которая призвана выявить бытийные корни нравственности, примирить нравственность с жизнью. Задача, надо сказать, присущая всей китайской мысли. Для него отказаться от одного – значит с неизбежностью принять другое. Тот, кто познал тщету людских мнений, открывает правду в самом себе. И наоборот: отвернувшийся от подлинного в жизни неизбежно угодит в плен иллюзий света. Требования Лао-цзы очень строги и даже невыносимы для ленивого и развращенного ума. Но они столь же последовательны и разумны, потому что совершенно естественны. В них нет нигилизма: как указывает даосский наставник Цао Синьи, отрицание абстрактных ценностей и связанного с ним субъективного «я» сопровождается раскрытием и даже, точнее, самораскрытием в каждом человеке его «подлинного облика».

Глава 20

Отбрось ученость – и не будет печалей.«Конечно!» и «Ладно!» – далеки ль друг от друга?Красота и уродство – чем одно отличается от другого?
Страхи людские – не страшиться их невозможно.Как далеко ведут они! Не достать их дна!
Все вокруг веселятсяСловно празднуют великую жертву или восходят на башню весной.Я один покоен, ничем не выдаю себя,как младенец, не умеющий улыбаться.Бессильно влачащийся путник – и некуда возвращаться!Все вокруг имеют в избытке,Я один как будто лишен всего.У меня сердце глупца – смутное, безыскусное!Обыкновенные люди так скоры на суд,Я один пребываю в неведении.Обыкновенные люди судят так тщательно,Я один отрешен и бездумен.Покоен в волнении! Словно великое море.Мчусь привольно! Словно нет мне пристанища.У обыкновенных людей на все есть причина,Я один прост и прям, словно неуч.
Я один не таков, как другие,Потому что умею кормиться от Матери.

Тот, кто хочет идти великим путем, должен первым делом забыть об условностях, прививаемых воспитанием и ученостью. Мы понимаем собеседника и без книжных мудрований. Нет ничего глупее, чем ученый спор о понятиях. Не нужно уподобляться людям, которые, не умея играть на музыкальных инструментах, спорят о том, кто из них лучший музыкант, показывая друг другу ноты. Во всем даосском каноне не сказано так откровенно и с такой пронзительной силой, как здесь, что «претворение Пути», которому учили Лао-цзы и его последователи, требует особой решимости: решимости выбрать внутреннюю правду жизни. Даосский мудрец может казаться со стороны совсем обычным, даже неприметным человеком, ибо он все превозмогает и самый свой покой «помещает» в движение. Но он – «не таков, как другие». И вовсе не потому, что хочет блеснуть оригинальностью. Просто он живет самой бытийственностью бытия и, значит, исключительными, неповторимыми качествами существования.

Мудрец Лао-цзы ищет опору не в зыбких и обманчивых мнениях света, а во внутреннем самосвидетельствовании духа, в откровении полноты бытия. Как сказано в даосском трактате «Гуань Инь-цзы»: «В том, что мудрый говорит, делает и мыслит, он не отличается от обыкновенных людей. А в том, что мудрый не говорит, не делает и не мыслит, он отличается от обыкновенных людей».