Выбрать главу

Ларец «Franks casket». Найден в Аузоне (Франция) в XIX веке и в 1867 году подарен Британскому музею

К готским руническим надписям относят надпись на наконечнике копья из Ковеля (Украина), на золотом кольце из Пьетроассы (Румыния), а также надпись на наконечнике копья из Эвре Стабю (Норвегия). Надпись гласит: raunijaz, то есть «испытывающий». Её считают самой ранней рунической надписью.

Ковельское копье

Старший футарк

Нотумберийские руны

Вендские (славянские) руны

Англосаксонский рунический ряд

Скандинавский эпос и руны

Скандинавский фольклор предоставляет множество сведений о происхождении рун и о собственно передаче их людям.

«Старшая Эдда» — великолепный памятник древней культуры, поэтический сборник древнеисландских песен, который сохранился в рукописи второй половины XIII века.

Сборник состоит из очень разных текстов, составленных, судя по всему, на основании песен исландских скальдов — исполнителей и часто авторов песен и баллад.

Скальды, подобно сказителям Древней Руси, являлись хранителями и распространителями древней устной традиции скандинавских народов. Они переносили новости и баллады о давно минувших временах, и в том наследии, которое было записано, сохранились бесценные сведения об истории скандинавских народов, об их конунгах, героях, о войнах и о жизни простых людей. Песни о богах дают достаточно четкое представление о тех, которых почитали эти люди, и о деяниях самих богов.

Однако не следует забывать, что рукопись составлена во времена Средневековья католиком, и, скорее всего, редактура все же имела место. Несмотря v на все это, Старшая Эдда и Младшая Эдда являются документами такой колоссальной важности и источниками такого количества ценных сведений, что значение этих памятников трудно переоценить.

«Младшая Эдда» также состоит в основном из баллад и посвящена мифологическим персонажам древнескандинавского эпоса. В ней часто пересекаются сюжеты и сами стихи. Однако существует много мест, где Старшая и Младшая Эдды противоречат друг другу, имеется некоторое несходство имен и расхождения в самих историях персонажей. Очевидно, что это связано с трудностями перевода, а также с влиянием других — римских, а позже и христианских концепций переводчиков.

Исследователи считают, что большая часть героических песен основана на сказаниях южногерманского происхождения. Очевидно, что утраченный пласт этой культуры — большая потеря.

Язык «Эдды» прост и по-своему изящен. Качество русскоязычных переводов, выполненных С. Свириденко, А. Корсуном с примечаниями М. Стеблина-Каменского, Владимиром Тихомировым, Елеазаром Мелетинским, Ольгой Смирницкой, Михаилом Раевским, Игорем Дьяконовым сделают ваше знакомство с этими текстами истинным удовольствием и позволят окунуться в атмосферу событий и отношений, которым многие тысячи лет. Слог стихов различен, но музыкален и легко западает в душу, заставляя сопереживать героям и понимать их жизнь, чувства и чаяния, близкие нам и сегодня.

Титульный лист Младшей Эдды. Рукопись XVIII века

Некоторые песни представляют собой прорицания, изречения, мифологические действа и простые повествования. В песнях излагаются судьбы богов и героев, их речи и поступки. Текст разбит на три части: Песни о богах; Песни о героях и Эддические песни.

Руны в Старшей Эдде (Прорицание вёльвы) однозначно представляются как созданные по велению предвечных богов вместе с миром.

Словами вёльвы о себе:

…Один, ты хочешь, чтоб я рассказала о прошлом всех сущих, о древнем, что помню.
Великанов я помню, рожденных до века, породили меня они в давние годы; помню девять миров и девять корней и древо предела, еще не проросшее.
В начале времен, не было в мире ни песка, ни моря, ни волн холодных, земли еще не было и небосвода, бездна зияла, трава не росла.