— Так, Грейнджер. Немедленно возвращай меня обратно. Придумай что-нибудь.
— Твоя сухая одежда. — Она бросила на кровать свитер и брюки и отвернулась. Послышался звук возни, потом скрип кровати и вздох. Гермиона оглянулась. Малфой снова замотался в одеяло и теперь занимал ее кровать.
— Если сейчас зайдет этот твой Кэй, не вздумай меня превращать. Я только согрелся.
От упоминания о Кэе Гермиона метнулась к окну и выглянула на улицу.
— Не зайдет, не переживай. Дверь замело.
Малфой удовлетворенно кивнул и отвернулся к стене. Через пять минут послышалось сонное сопение. Гермиона тихо сняла одежду, повесила ее у обогревателя, легла на кровать Мэри, укуталась в одеяло и уснула.
***
На следующее утро ничего не изменилось. На улице по прежнему бушевала метель, но к завыванию ветра добавился еще какой-то звук. Гермиона выглянула в окно. У двери возился с лопатой Кэй. Она быстро надела свитер и штаны и принялась терпеливо ждать. Малфоя будить не было смысла, ведь у них было какое-никакое объяснение его пребыванию в поселении.
Через десять минут дверь распахнулась, и в домик вошел Кэй.
— Привет. — Он махнул рукой в перчатке. — Хорошо, что ты успела вчера добежать. Не представляю, как бы нам пришлось тебя искать в этой вьюге.
— Сама не знаю, как так получилось. — Гермиона улыбнулась.
— А это кто? — Рука в перчатке указывала на Малфоя.
— Не знаю. Он лежал неподалеку от колонии пингвинов в снегу. Я не представляю, как он туда попал и что с ним теперь делать. Как думаешь, Кэй, он может нам пригодиться? — Она заглянула ему в глаза.
— Знаешь, у меня есть другое предложение. — Кэй нахмурился. — Забирай его на Большую землю.
— Что? Ты меня выгоняешь?
— Нет-нет, что ты. Я наоборот очень хочу, чтобы ты осталась. — Он шагнул к Гермионе, снял перчатку и положил широкую ладонь на её плечо. — Ты умная, добрая и смелая. Такие люди очень нужны в экспедициях. Но проблема в том, что ты занимаешься только пингвинами. Мэри проанализировала движение циклона и пришла к выводу, что такая погода тут продержится еще долго. Из-за частых буранов тебе будет тяжело работать.
Гермиона вздохнула.
— Нет, я правда очень хочу, чтобы ты осталась. Но я не могу заставлять тебя сидеть здесь, пока другие делают успехи в науке.
Она молчала. Ответить было нечего. Её душу раздирали противоречивые чувства: с одной стороны хотелось остаться, ведь тут можно было заниматься тем, что действительно нравилось и удавалось. С другой стороны — нужно было отправить Малфоя на Большую землю как можно скорее.
— Если тебя это успокоит, уезжает еще половина станции. Мэри говорит, что завтра ветер немного стихнет, и можно будет добраться до пристани. А там вас уже будет ждать ледокол.
— Спасибо. — Гермиона улыбнулась. В этот момент раздался особенно сильный всхрап, и Кэй отдернул руку.
— Буду ждать твоих статей, профессор Грейнджер.
— Я не профессор, — фыркнула она.
— Для меня — профессор, — простодушно ответил Кэй и вышел.
Стоило двери закрыться, как за спиной у Гермионы раздался хохот.
— Малфой! Ты подслушивал?
— Прости, что разрушил такой момент, Грейнджер, — ухмыльнулся он.
— Ты специально. — Гермиона схватила со стола бумажную папку и с силой приложила ему по голове.
— Конечно, специально. — Малфой сел на кровати, свесил босые ноги на пол и одарил ее долгим взглядом. — Если ты не заметила, этот тип к тебе пристает.
Она ничего не ответила и принялась собирать вещи: складывать бумаги, рассовывать папки по отделениям чемодана, сворачивать робу и упаковывать ее в пакет. Главное было не обращать внимания на Малфоя, который так некстати смотрел на нее, пристально отслеживая каждое движение.
Спустя два часа Гермиона услышала шипение чайника. Она обернулась и увидела, что подставка замигала красными лампочками.
Малфой совладал с электрическим чайником, заварил чай и даже протянул одну чашку Гермионе.
— Не дуйся, — буркнул он, видимо, будучи не в силах разговаривать нормально.
— Между прочим, Кэй мне нравился. — Она взяла чашку двумя руками, прижала ее к губам и уставилась в одну точку.
— А мне нет, — отрезал Малфой.
— Да причем тут ты?
— Пораскинь мозгами, Грейнджер. Ты провела в этой дыре четыре месяца. И все это время ты каждый день приходила к колонии. А я сидел с тобой. И знаешь, что я понял? Я, черт возьми, привык к тебе, Грейнджер, и к твоей дурацкой болтовне, к твоему тону, когда ты забывала, что пингвин перед тобой ненастоящий. И ты думала, что я так просто отдам тебя какому-то бородатому магглу?
Гермиона опешила. Этого просто не могло быть. Ей это снилось. Определенно, снилось. Она поставила чашку на стол и ущипнула себя за руку. Малфой никуда не исчез. Она ущипнула себя еще раз, теперь — на тыльной стороне запястья, где кожа более нежная и боль ощущается намного острее.
— Наставишь себе синяков — твои дружки свалят все на меня, — протянул Малфой.
— Как будто я им расскажу, что ты… — Она вдруг задохнулась от возмущения. — Как я вообще могу рассказать кому-то, что мы с тобой жили — помилуй, Мерлин — в одном доме!
— Судя по твоему тону, ты не веришь в собственное счастье. — Малфой широко улыбнулся. Гермионе захотелось одновременно расплакаться, рассмеяться, ну или хотя бы окатить его кипятком. Он тем временем встал со своего места и подошел к ней со спины. Гермиона молча обхватила руками чашку и сделала глоток чуть остывшего чая.
— Грейнджер, — голос звучал тихо, — веришь ты или нет, я действительно не хочу тебя отпускать. Видишь ли, я не привык делиться ни с кем. Ни с Поттером, ни с Уизли, ни с этим бородатым магглом. Ни тем более с бородатым магглом.
— Почему ты говоришь так, будто я твоя собственность? — Гермиона вскочила с места и скрестила руки на груди.
— Потому что я так решил.
Не оставляя возможности возмутиться, Малфой притянул ее к себе и поцеловал в макушку.
— Рон и Гарри тебя проклянут, — пообещала Гермиона, поднимая голову, чтобы посмотреть ему в глаза.
— Знаю. — Он без особых усилий расцепил ее руки и положил себе на пояс. Гермиона устало смежила веки и в следующий миг почувствовала на губах легкое, почти невесомое касание. Она подалась вперед, потянувшись за этим легким прикосновением, и следующее оказалось более ощутимым. Губы потеплели и чуть дрогнули, отвечая на поцелуй. Она провела ладонями по его спине, словно соглашаясь с решением.
***
Они стояли на палубе ледокола и смотрели на стремительно удаляющийся материк. Мэри оказалась права: метель успокоилась, давая людям возможность покинуть ее владения.
— Смотри. — Гермиона указала рукой на пингвинов, которые стояли на берегу и смотрели вслед судну. Должно быть, оно казалось им огромной металлической рыбой.
— Удивительно, — протянул Малфой, одной рукой прижимая Гермиону к себе. — Такое необычное чувство. Кажется, я хочу сказать, что буду скучать по ним.
— Смотри, Драко, они нам машут. — Она повернулась к нему, озаряя всё вокруг своей радостной улыбкой. Очень хотелось верить, что это не обман зрения, что птицы действительно запомнили ее и теперь провожали.
— Я к ним вернусь, — уверенно сказала Гермиона.
— Ну уж нет, — отрезал Драко. — А вдруг я не единственный, кто был превращен в пингвина.
— Спасибо, — фыркнула Гермиона и ласково поцеловала его в щеку. — Мне хватит одного несносного пингвиненка.