Выбрать главу

Райлэнд потерял шляпу и расцарапал, падая со склона, щеку. Он сейчас тяжело дышал и, повернувшись к Чэду, сказал:

— Ты спас мне жизнь, когда крикнул. Я не видел его.

— Что будем делать с мулами? — спросил Осборн.

— Мы ничего не сможем с ними сделать, — ответил Колли. — Их нет.

— Кто это сказал? — рассвирепел Райлэнд и вырвал поводья из рук Колли.

— Что ты надумал?

Колли Деккер попытался остановить Тома. Ужасная гримаса исказила лицо Райлэнда; глаза налились кровью, губы побелели и он сильно ударил Деккера в грудь. Старик упал.

— Том! — резко закричал Осборн и даже не узнал своего голоса, но Райлэнд уже вскочил в седло и исчез в ущелье. Осборн ждал выстрелов. Было тихо. Сначала он хотел сесть на лошадь и следовать за Томом, но вид Колли, растянувшегося на земле, заставил его переменить решение. Он опустился перед стариком на колени и увидел пятно крови на виске, видимо, Колли, падая, ударился о камень. Испугавшись, Осборн расстегнул у него на груди куртку и приложил ухо — сердце билось. Осборн смочил в ручье платок, отер Колли лицо и с облегчением услышал тихий стон. Деккер открыл глаза и увидел над собой лицо Чэда. Он попытался привстать, но, вскрикнув от боли, откинулся назад.

— Осторожно! Ты ударился головой, когда падал.

Старик простонал. Он хотел присесть, но Осборн удержал его и помог лечь поудобнее.

— Ну как?

— Нормально. Где Том?

Осборн сказал:

— Мне следовало поехать с ним, но он не хотел этого. Он крайне возбужден. Чуть не убил тебя!

Колли зажмурился от боли.

— Я сам виноват.

— Но почему?

— Надо было мне ехать впереди, — и добавил, — помоги-ка подняться.

Колли дрожал, Осборн подхватил его под руки и усадил на камень. Колли устремил взгляд за стену дождя.

— А что сталось с мулами, которых они не увели?

— Думаю, что лучше пригнать их сюда.

— Постой. Индейцы не могли далеко уйти… Мы говорили о Томе Райлэнде… Но ты должен узнать о нем еще кое-что.

Чэд уставился на Деккера.

— Ничего не понимаю.

— Сейчас поймешь.

В ущелье задул холодный ветер, зашумели ветви кленов, и Осборн плотнее закутался в пальто.

Колли Деккер продолжал:

— Мы часто ездили с караваном в Даллас и за бутылкой виски он мне многое рассказал, даже больше, чем следовало. Он не знает своего отца: его просто не было, мать гуляла, вместе с нею Том перебывал во всех городах на Миссисипи, а когда подрос, убежал. Через несколько лет он узнал, что ее зарезали в пьяной драке. Том не говорил об этом, но я чувствую, что у него нет уважения к себе. Он всегда помнит свое происхождение, поэтому ему дорого внимание людей, поэтому ему приятно иметь друзей. Осборн, ты понимаешь меня.

Нахмурившись, Осборн кивнул. Он давно заметил, что при встрече с незнакомым человеком Том всегда старался произвести приятное впечатление. Вслух он сказал:

— Я не понимаю, к чему ты клонишь.

— Том очень самолюбив. Любое слово, задевающее его гордость, приводит Тома в исступление. Осборн, ты был свидетелем одного из подобных взрывов… Я подумал, что обязан предупредить тебя на этот счет.

Осборн знал, что старик не лжет. Он сейчас многое вспомнил: побелевшее от ярости лицо Тома, когда его одернул у костра Джим Кларк, недовольный шутками Райлэнда, драку с Клайтом Кэффи в салуне, еще несколько случаев, когда Том впадал в мрачную меланхолию.

Его размышления были неожиданно прерваны стуком копыт, доносившихся из ущелья. К ним подлетел Том Райлэнд.

— Ушли и увели мулов. — Он провел ладонью по лицу. — Ничего не поделаешь, соберите оставшихся и едем дальше.

Том замолчал. Он пристально посмотрел на Осборна, потом на Деккера, словно догадываясь о бывшем между ними разговоре. Чэд и Колли только переглянулись и пошли собирать мулов.

Глава IX

Встреча была назначена в доме, где помещался суд. Приглашенные вошли в комнату, в которой стоял забрызганный чернилами стол, три стула, а на стене висела полка с книгами. Принесли лавку из соседней комнаты, и все расселись. Среди присутствующих была Эмилия Бишоп. Она сказала Чэду, что соберутся все известные люди Каньон Сити. В беседе с ними Осборн поделился соображениями, которые как-то высказал Эмилии. Миллер спросил:

— Сколько, по твоему, потребуется времени для приведения дороги в порядок?

— Мне надо было принести записи, но и без них скажу, что ремонт займет восемь-десять недель.

— Десять недель, — Фрэд Кинсман почесал подбородок. — В этом году уже поздно. Сам видишь, какая погода.

В комнату лился тусклый серый свет. Ночью выпал снег, утром растаял, в бесчисленных лужах отражалось пасмурное небо.

— Дождемся весны, — продолжал Кинсман. — Может быть, ты согласишься возглавить работы? Мы подберем людей.

— Я, конечно, не инженер, но думаю, что справлюсь. А, может, Райлэнд? Он лучше знает дорогу.

— Райлэнд? — Уорд Мак-Вей, землевладелец, поморщился.

Миллер тут же перевел разговор на другую тему:

— Еще успеем подумать о дороге. Меня заинтересовало еще одно предложение Осборна.

— Банк, — сказал Кинсман, согласно кивая головой. — Я с ним полностью согласен. Непрактично возиться с золотым песком, взвешивать его, пересыпать, да и хранить металл в сейфе опасно. Банк должен появиться в Каньон Сити, мы обязаны помочь Осборну в этом начинании.

Все согласились с мнением Кинсмана.

Осборн сказал:

— Мы знакомы с вами недавно. Я горжусь оказанным мне доверием. Я с удовольствием в дальнейшем обсужу с вами ряд вопросов.

Вскоре встреча закончилась. Осборну жали руку и поздравляли. Последними Миллера покинули Чэд и Эмилия.

— Прекрасно! — воскликнула она. — Мне очень понравилось, как вы говорили.

Чэд не мог не улыбнуться, видя восторг своей спутницы.

— Это были лишь разговоры, теперь пора разобраться с деловыми записями.

Впереди они заметили какое-то движение. Подойдя поближе, Осборн увидел, что улица запружена военными.

«Кавалеристы-добровольцы из Кэмп Уотсона», — подумал Чэд. На его взгляд, у них отсутствовала какая бы то ни была дисциплина: лошади свободно бродили и щипали траву на обочинах, а солдаты весело болтали с прохожими. В стороне держалась группа всадников, выделявшихся смуглыми лицами среди белых людей. «Индейские разведчики», — решил Осборн. Вдруг двое из них показались Чэду знакомыми. Он сказал Эмилии:

— Простите, кажется, я встретил одного человека, — и побежал вперед.

— Стемальт!.. Итовис!

Они вспомнили его, наклонившись, пожали Чэду руки.

— О, вы сдержали слово… Куда направляетесь?

— Через горы, — Стемальт показал на юг. — За Паулиной.

— Недели две назад он был недалеко от дороги на Даллас, тогда Паулина напал на нас и увел большую часть мулов.

— Мы слышали об этом. Но белые люди уверены, что он за горами. Они хотят поймать его на зимних квартирах. Однако мы думаем, что белые люди очень глупые.

— Желаю вам удачи.

Стемальт передернул плечами.

— Видите, что они нам дали? — Он показал на шею, вокруг которой был обмотан красный шарф. У всех индейцев Чэд увидел такие же.

— Зачем они?

— Так белые люди отметили нас, чтобы не перепутать со снэйками.

Привал окончился, офицер с нашивками майора занял место впереди колонны, была дана команда, и строй всадников двинулся из города.

Работая над книгами Эмилии Бишоп, Осборн вдруг услышал у себя за спиной скрип двери и обернулся, в комнату вошел Том Райлэнд и придвинулся к столу. Том осклабился, увидев Чэда. Осборн повернулся к нему:

— Счета Бишопа в ужасном состоянии. Я пытаюсь выправить их. Что-то вроде приработка.

— Так и Эмилия объяснила, — Том пристально посмотрел на Чэда. — Она сказала, что ты поэтому не сможешь отправиться с нами в Даллас в следующий вторник. Правда?

Осборн запнулся:

— Это зависит от нее. — Перехватив мрачный взгляд Райлэнда, он спросил: — Том, что с тобой?