Выбрать главу

Вокабуляр

Аллилуйя – благодарность, признательность

Пробивать аллилуйю – благодарить, выражать восхищение

Арбузы – женская грудь

барыга – торговец наркотиками

баян – шприц

бичества – наиболее употребляемый в среде московских подонков сленг, пришедший к нам от красно-белых футбольных хулиганов.

Пердеть на бичествах – разговаривать с использованием бичеств

болт – мужской половой орган.

Болт настораживается (фраз.) – эрекция

без сипа – все отлично (сип – женский половой орган)

БРУДА (искаж. нем.) – БРАТ

буреть – злиться (соотв. бурый – злой)

выступать на чем-либо – иметь что-л., быть во что-л. одетым, выглядеть как-то особенно

в легкое дерьмецо

в кал

в срало – различные, хотя преимущественно

в рассипень тяжелые степени алкогольного

как Федя с мыльного завода опьянения

уйти в Вальгаллу

вкачать сипа – избить (получить сипа – быть избитым)

вписаться – 1)войти, попасть 2) договориться о кратковременном приюте

вписка – ночлег

втыкать – не понимать происходящее

вымутить – достать что-либо, если не упоминается, что именно, то наркотики, гл.об. героин

геморрой – неприятность

генетический мусор – лица сомнительных национальностей

гляделка – видеокамера слежения. Слово употребляется при обсуждении дислокации камер в магазинах, чтобы не привлекать внимания охраны магазина интернациональным словом

двигать пальцем – звонить по телефону

динамо (динамить, крутить динамо) – не выполнять обещанное

зажигать – делать ч.-л. с наивысшей степенью задора, веселья и заразительности

заряжать – произносить что-то остроумное или просто смешное. Заряд – афоризм. Второе значение з. – фраза, сказанная хором и (или) громко.

качество – красивая девушка. Некрасивая девушка по-нашему будет – шлак.

карнегианцы – «белые воротнички», люди, живущие и работающие по методам, описанным Д. Карнеги. Часто и без повода улыбаются, на вопросы отвечают уклончиво. 90 процентов белого населения Британии.

калдырь – алкоголик

калдырка – водка

бодать калдырку – несложно догадаться

кузьмич – пролетарий

кухня – все необходимое для приготовления раствора героина и внутривенной инъекции

лабус – прибалт

лыжи – секс

поставить на лыжи, скатнуться на лыжах – заняться сексом

ловэ, LV – деньги

макаронник – итальянец

мобил – сотовый телефон

метростроевец – работник метрополитена, занятый отловом зайцев. Одет в оранжевую униформу.

мегаскам – стильная, подоночья одежда

махач – драка

мусор (он же бобби, он же коп) – полицейский

Негр (с большой буквы) – дружеское обращение друг к другу. При этом афроангличанин – это не негр. Это – ниггер, обезьяна, маупа (с украинского), мавр, макака, горилла, питекантроп, рубероид, и т.д.

нора – квартира, дом

одупляться – пристально разглядывать, обычно с тупым выражением лица

отстой – см. МТВ

отчислить – прогнать, удалить от себя. Используется в устойчивом выражении – отчислить на болт из пельменной, т.е. послать на хуй.

паки – пакистанцы, владельцы 99% лондонских магазинов. Они же – риккириллы.

подонки – хорошие люди, как правило, низы общества, или же стоящие в оппозиции к оному. Авторы данного опуса – подонки. Для более адекватного восприятия дальнейшего текста настоятельно рекомендую открыть последние страницы книги и прочитать приложение No1, («Подонки»). Так Вам станут гораздо понятнее наши некоторые на первый взгляд парадоксальные или просто несправедливые суждения.

пробить – сделать что-либо, узнать ч.-л., или достать ч.-л. Напр.: пробить махач. Или – пробить вписку.

пропалить, запалить – увидеть

пердь – местность, сильно удаленная от центра города или вообще от цивилизации.

рычаги – ноги

рогуль (рохуль) – хохол. Еще это прозвище Миххи, школьного друга Собаккй.

Серна – кафе на Пятницкой, место сбора московских подонков

сиги – сигареты

собака – электричка (не путать с Собаккой, соавтором дневников)

скам-штаны – широкие штаны с карманами – милитари по бокам. Чрезвычайно необходимы и очень удобны для магазинных краж

стрелка – встреча (обычно не афишируемая) не особо чистых пред законом личностей.

струкать – производить акт мочеиспускания

сбрить бивни – заняться сексом после долгого перерыва

слон – человек, долго не занимавшийся сексом. Через неделю после последнего соития у человека начинают расти бивни, и через месяц человек становиться слоном. Через два – мамонтом. Существует категория вечных слонов.

Тэско – крупные супермаркеты,

Сэйнсбери – наши обширные охотничьи угодья

АЗДА —

туз – задница

кинуть туза – сесть

ужалить в туза – совершить акт мужеложства

точить, затачивать – кушать.

пробить заточ – достать (обычно – украсть) и немедленно сожрать к.-л. еду

теннис – онанизм

смахнуться в теннис – произвести акт самоудовлетворения

тихушник – одетый в штатское полицейский или охранник в магазине

троцкить – 1) врать (обычно – нагло) 2)разговаривать

тупиковать – не успевать или не быть в силах осознавать происходящее

чурки – мусульмане

Шакил О'Нил – большой, крупноформатный негр

щи (или щщи, для усиления выразительности) – имеет три значения – 1) лицо 2) голова 3)мозг, менталитет

нахлопать по щщам – избить, изуродовать

на сложных щщах – с недовольным, озадаченным, напряженным лицом

щи сипец – на бумаге необъяснимо. Может использоваться в любом контексте для придачи речи оттенка недовольствия ч.-л.

чесать щи – думать

щур – крыса

ЖИЗНЬ ПОДОНКОВ В ЛОНДОНЕ. Дневник

Последние деньки в Москве

Разговор в посольстве:

– Принесите, пожалуйста, справку о доходах, и документы, подтверждающие, что Ваша фирма действительно существует и приносит доход. Также Ваш товарищ должен прийти с Вами. Ждем Вас завтра

Сипец…. У товарища (Спайкера) фингал под глазом и еще не снятые после того, как ему лечили голову, покалеченную в Осетии, швы на виске. Из фирмы мы уже уволились, предварительно ограбив, так что она находится на положении фактического банкротства и доход приносить не может…

Днем позже, разговор уже с другим чинушей.

Чиновник – Что это? (по-английски)

Спайкер (по-русски) – Это липа!

Собаккаа (по-английски, незаметно отвешивая Сп.-у поджопник) – Это документы, которые нас просили принести вчера.

Сп. (по-русски) – Всю ночь печати рисовал!

Чиновник (невнимательно проглядывая бумажки на неизвестном ему русском языке) – Так зачем Вы едете в Лондон?

Сп. (по-русски) – Банки кидать!

Соб. (отвешивая своему Бруде еще один пендаль) – Мы хотели бы посетить Аббей-Роуд и, по возможности, съездить в Ливерпуль

Чиновник (улыбаясь, по-английски) – Битлз?

Мы – Йес, сэр!

Чиновник (отдавая бумаги) – Приходите завтра за визой.

Соб. – Хорошо быть битломаном

Сп. – У меня пудра с фингала не осыпалась?

Соб. (снимая очки и тоже обнажая фингал) – А у меня?

ДЕНЬ 1

УРААААА!!!!!!!!!! Невозможно, увы, передать весь этот щенячий восторг, сотрясающий наши тела и души, который появился после того, как офицеры эмиграционной службы Соединенного королевства поставили на наши паспорта штампики «Leave to enter the United Kingdom……….Six Months». Восторг этот может понять лишь тот, у которого сбылась мечта всей его жизни.

А как нас отговаривали оставшиеся в Москве родные и близкие! Как говорили – А на что же Вы там будете жить? А где? А как? «По фигу!! – отвечали мы. – Еду будем красть, а жить будем под мостом!» И первое, и второе почему-то кажется нам жутко романтичным. Идиоты!!

Восторг от пересечения Британской таможни усиливался еще и следующими фактами. Начнем с того, что я вообще не мог получить загранпаспорт для выезда из России по двум причинам: во-первых, я, как всякий здоровый молодой человек, принадлежал призыву в Армию, а во-вторых, я в некотором роде являюсь преступником (дурацкая история, не люблю вспоминать), которым загранпаспорта у нас тоже выдают неохотно. Как я все-таки получил заветную корочку и визу – не скажу, чтобы не повредить хорошим людям.