Луч прожектора двинулся дальше.
Давай! — подумал дракон.
Ван, с Видой на руках, нырнул в то место, где у дракона должен был находиться рот.
Он оказался в пищеводе-туннеле, и, по-прежнему удерживая ребенка перед собой, соскользнул в живот. Его тело, казалось, вывернулось наизнанку и сделало колесо, но направление движения осталось прежним.
Он остановился, кругом разливалось приятное тепло. Хорошее место. Но где оно?
— Мы здесь, — сказала Вида. Ван и позабыл, что держит ее! — Теперь я вся-вся настоящая.
— Ах, вот вы где, — прозвучал голос Вайолет. Она подошла, чтобы поцеловать его и взять Виду. — Все, что было там иллюзией, здесь стало настоящим. Надеюсь, тебе понравится.
Светало. Люди стояли на вершине холма, глядя на первые проблески рассвета. Все они были прекрасны. Показались макушки огромных странных деревьев, и запахи необычных пряностей доносились до них. Ласковый ветерок всколыхнул воздух.
Ван знал, что это только начало их работы. Они должны научить народы этого мира всему, что знали о науке, экономике и политике, прежде чем это знание будет утрачено. Научить, чтобы можно было создать более совершенную защиту от жестокого другого мира. Чтобы не пострадали ни люди, ни природа. Некоторым из них, возможно, даже придется вернуться со шпионскими миссиями для предотвращения всяческих неприятных сюрпризов. Это не будет легко или весело, кто-то в таких миссиях может и погибнуть.
Но пока им надо становиться частью магического сообщества, которое живет в гармонии со своим миром, а не эксплуатирует и уничтожает его. Ибо эти люди были не только физически совершенны, они были совершенны и нравственно. Наука, в другом мире, дала человеку силу, которой он слишком часто злоупотреблял. Магия, в этом мире, дала ему понимание.
— Мне нравится, Вайолет, — согласился Ван.
Мир вокруг них стал ослепительно прекрасным.
ТМАН[25]
Бурлящая серо-коричневая масса, приближающаяся со скоростью нападающего тигра: Тман.
Глаза ошеломленного Мэта расширились. Он был юн, на добрый фут ниже взрослого мужчины, но сумел немедленно оценить ситуацию. Вид чудовищного тумана заставил его оцепенеть лишь на миг, затем он подал сигнал тревоги самым естественным и эффективным образом: закричал от ужаса.
Его сестра Сэл, рожденная после него, вскочила, схватив блестящий камень, с которым играла. Странный плоский обломок развлекал их обоих до этого момента — когда Сэл подняла обломок, тот показал ее руку, а когда положила обратно, рука исчезла. А иногда камень ослепительно сверкал, соперничая с самим Фебом. Но все было забыто сейчас, когда Сэл тоже увидела надвигавшийся на них ужас и завопила, присоединившись к Мэту.
Неподалеку проснулся седовласый мужчина и подскочил, разбрасывая темный песок своими древними ногами. Это был дедушка детей, их единственный выживший родственник. И сейчас оказалось, что он слишком стар, чтобы быть хорошим опекуном, никогда прежде он не засыпал так надолго в теневой зоне. Жаркое безопасное солнце умерило его страхи, заставив забыть об осторожности, а в это время Феб, предоставив судьбе трех жертв их собственной беспечности, тихо скрылся за верхними туманами.
Взгляд выцветших глаз разом охватил плачущих детей и вторгшийся ужас за ними. Тман уже окружил их с трех сторон, не захватив только все уменьшающуюся полоску суши, но надежды успеть пройти по ней у них не оставалось.
— Фьорды, — воскликнул старик. — Другого пути нет!
Схватив каждого ребенка за запястье, он заковылял к ближайшей расселине.
Сэл пошла добровольно — послушная девочка, которая когда-нибудь станет прекрасной женщиной. Мэт сопротивлялся, страшась нарушить смутно понимаемое табу.
— Фьорды запретны, — пробормотал он.
У старика не хватало времени бороться с суеверием. Он отпустил руку мальчика.
— Тогда жди Тман! Твой отец дождался!
Мэт оглянулся. Бурлящая масса была в сотне шагов, беззвучно сокращая расстояние между ними. Ее растущий голод был налицо.
— Подожди, Прародитель!
Фьорды были глубокими оврагами, результатами эрозии. Сквозь них дул порывистый горячий ветер. В некоторых текли ручьи, постоянно менявшие свои русла, прорезая новые каналы и заполняя старые каменистым мусором. Это было опасное место, его избегало большинство людей, но и Тмана там ждут неприятные помехи. Острые скалы будут ему мешать, ветры будут трепать его края, оставляя болезненные разрывы, а завихрения воды размоют его снизу и растворят клубящуюся плоть. Тман, заполняя глубокие пропасти и вытягиваясь, чтобы достичь дальних расщелин, в своем бездумном стремлении потеряет скорость и время, а затем начнет разрушать себя.
25
В оригинале рассказ называется Phog, это написанное с ошибкой слово Fog (туман). Вот что пишет сам Энтони:
Первая публикация: «Fantastic Stories of Imagination», 1965 № 6.