- Будь умницей, Алессия. Я постараюсь приехать через пару дней. Но не переживай если на лишний день я задержусь, погода обещает быть чудесной и, быть может, мне захочется посетить тот чудесный азалиевый сад у моей кузины, который она посадила для фестиваля.
Распрощавшись с тётушкой, девушка быстро набила живот яичницей с помидорами, переоделась в шорты и футболку и буквально вылетела из дома. Лёгкие наполнил свежий морской воздух раннего утра. Массимо и Альберто ещё не вышли из дома, и Алессия поспешила к ним. Скрипнув их старой калиткой, девушка подошла к двери и уверенно постучалась. Дверь открылась почти сразу, и на пороге появился похожий на одну из прибрежных скал мужчина. Приподняв одну косматую бровь он спросил:
- Алессия? Привет, девочка. Что, сегодня наконец выходной?
- Э.. Доброе утро, сэр…Да, тетушка поехала за лозой для нашего магазина, я пока свободна. А… Эм… Альберто дома?
- Да, заходи, - мужчина встал боком, пропуская в свой небольшой дом девушку, - я знаю, ты дружишь с Альберто…
Массимо выглядел огорченным и обеспокоенным, и даже плохо знакомой с ним Алессии это было заметно. Она напряжённо свела светлые тонкие брови на переносице и ожидала продолжения.
- Альберто заболел несколько дней назад. Я освободил его от дел, пока он отлеживается дома. Только он… Видишь ли… - Массимо замялся, - они болеют не в облике человека. Ну, ты, вероятно, понимаешь, что я имею ввиду.
Наступила напряжённая тишина. Массимо боялся что-то испортить в отношении друзей Альберто, ставшему ему почти что сыном, и поэтому в общении с его подругой, чей характер даже не знал, чувствовал себя как слон в посудной лавке. Это выглядело немного комично. Большой и грозный дядька неловко перебирал пальцами одной руки салфетку, лежавшую на столе, а перед ним стояла замершая невысокая девушка, будто бы от ее ответа зависела судьба висящих за ее спиной внушительных гарпунов.
- Оу. Вот… как. А… Сэр, можно с ним увидеться? - постаралась быть увереннее Алессия, - думаю ему было бы приятно, если его навестит друг.
Массимо незамедлительно кивнул и показал на лестницу, приглашая девушку пройти выше и мысленно радуясь, что Альберто пришли навестить, и он может со спокойной душой пойти разбирать сеть, а затем отправиться в море. Зная Сильвию, он был уверен, что ей можно доверять.
Алессия улыбнулась и уверенно поднялась наверх, но возле двери друга, немного помедлила. Набрав в грудь побольше воздуха, она вошла. Возле открытого настежь окна стояла пустая кровать, кругом был самый настоящий бардак: на столе лежали стопки разных книг и журналов, многие из которых были посвящены рыбалке. В углу комнаты толпились тубусы с удочками, шкаф полнился одеждой, коробочками с леской и троллинговыми приманками, кое-где прямо на полу лежали крючки и маленькие вертлюжки, а на столе прямо посередине гордо лежала большая мультипликаторная катушка. Но Альберто нигде не было видно, девушка для надёжности даже заглянула под кровать, но и там не было ничего кроме парочки забытых носков и ботинок. Чихнув от пыли и смешно сморщив нос, Алессия выглянула в окно, где виднелся уютный шалаш на дереве, а от ветки, идущей прямо от окна, можно было до него добраться. “Наверное он там”, подумала она и, недолго думая, неуклюже полезла через окно на ветку. Едва девушка оказалась на дереве, как запоздалые мысли сожаления наводнили голову, отсюда высота показалась более внушительной, но отступать было поздно. Неловко цепляясь за окружающие ветки, Алессия наконец влезла в шалашик, но и здесь не оказалось ее друга. Она даже не успела перевести дух и оглядеться как вдруг…
- Бу-у! - прямо перед ней откуда-то сверху появилась зеленоглазая весело скалящаяся голова Альберто-монстра.
Алессия вскрикнула от неожиданности и на чистом внутреннем рефлексе самозащиты неплохо залепила по его чешуйчатой физиономии рукой. У Альберто заиграли в глазах маленькие радужные форельки, и он свалился с ветки, едва не скинув хвостом девушку.
- Святые медузы, - схватилась за голову Алессия, - прости, Альберто, ты напугал меня! - Девушка присела к нему и положила руку на плечо друга.
- Привет, Алессия. По-моему, скоро бить меня по лицу войдёт в ритуал твоего приветствия, - слегка улыбнувшись и потирая лицо ответил он, - давно не виделись, что, твоя надзирательница отпустила тебя?
- Она уехала, - садясь рядом с другом и стараясь его не рассматривать ответила она, - Массимо мне сказал, что ты заболел. Как ты?
- А, ерунда. У меня всё круто, просто лёгкая простуда, - парень махнул перепончатой рукой, но голос его был слегка севшим, что не укрылось от Алессии.
- Альберто Скорфано, враньё я могу послушать и от других ребят, но только не от тебя, - Алессия тыкнула пальцем в его грудь.
Было непривычно сидеть рядом не с человеком, а с хвостатым морским жителем, но в то же время на удивление спокойно. Алессия боялась, что не сможет не чувствовать напряжения, но всё оказалось не так, как она успела себе нафантазировать, пока поднималась по лестнице. Это все ещё был ее необычный, задиристый друг, которого она знала, просто выглядел несколько иначе. Но в его зелёных глазах горел все тот же живой блеск интереса и уверенности, который она привыкла видеть в его человеческом облике.
- Ладно, ладно. Скажем так, до прихода сюда тебя было хуже, - примирительно ответил Альберто, - сидеть тут одному невообразимо скучно…
- Ты увлекаешься рыбалкой? - показала в сторону комнаты Алессия.
- Ооо, это невероятно! То, что люди делают, чтобы поймать рыбу, ха! Особенно забавляют светящиеся приманки, да рыба их за семь верст обходит, - засмеялся Альберто, - нужно будет показать тебе, как приманить крупную рыбину без всяких глупых резинок.
- Шутишь? Да я в жизни больше в воду не полезу, - мрачно обняла себя за колени девушка.
Альберто озадаченно склонился к ней, сворачивая рядом полукольцо из своего хвоста. Он немного подумал, а затем его словно осенило
- Точно!
От его громогласного вопля, Алессия опять невольно вздрогнула.
- Точно, что?
- Я научу тебя плавать!
- Ну конечно…
- Да брось. Я потрясающий пловец, никто не справился бы с этим лучше, - с энтузиазмом замахал руками Альберто, - а потом мы поймаем самую большую рыбину в этом море, - парень уже потирал перепончатые руки, предвкушая веселье и азарт. Кроме того он действительно хотел познакомить Алессию с другой стороной моря. Он знал, каким оно может быть потрясающим, живым, красочным и таинственным, сколько в нем красоты и радостей, и все это ему вдруг очень захотелось разделить именно с Алессией. Знаете это чувство, когда ты хочешь поделиться с кем-то особенным сокровенными знаниями и секретами, которые мало кто знает или не знает вовсе никто. Эта мысль набатом билась в его голове, каким-то необъяснимым для него самого порывом и желанием избавить подругу от разъедающей фобии.
- Ты точно болен, - мрачно констатировала девушка и беззлобно пихнула его в плечо, на что тот немного хрипло рассмеялся.
- Через неделю приступим, - прикидывая что-то в голове, парень постучал пальцем по щеке.
- Что? Я не соглашалась, Альберто, - заныла Алессия, в глубине души понимая, что если он что-то решил, то вряд ли ее послушает.
- Ты даже сможешь принять участие в соревнованиях со мной и Массимо, когда научишься, - восхищённо тараторил он, уже рисуя в воображении фееричное приключение, - или мы можем отправиться и исследовать дальние острова!
Алессия не стала прерывать разошедшегося друга, а просто молча закатила “очи-небо”, и принялась обводить пальцем чешуйки на его хвосте, покоившимся рядом. Альберто продолжал болтать разные веселые глупости, вспоминая, как смешно они познакомились, и как он потом пытался извиниться, таская ей рыбу на порог по обычаю обитателей моря, полностью игнорируя факт того, что у людей такого обычая не было. А Алессия рассказывала смешные истории, случавшиеся с ней на работе у тётушки, в одной из которых толстый соседский кот застрял в корзине и смог вылезти только, когда немного похудел. Так и прошел их ещё один совместный день, в конце которого Альберто почувствовал себя намного лучше, а Алессия оказалась чуть ближе к освобождению от своих страхов и суеверий. Находясь рядом с Альберто и подальше от воды, все эти тревоги попросту отступали на второй план.