- Что? – ошарашено вскричала она, — и ты молчала?
- Если честно, я только сейчас вспомнила об этом!
- Да что с тобой такое? – нахмурилась Гермиона, — раньше ты не была такой рассеянной.
- Слишком много всего произошло, — грустно сказала Лили, — скажи лучше, что мне делать, если Малфой заговорит со мной?
- Ну, во-первых, не принимать от него больше никаких подарков, — начала перечислять она, загибая пальцы.
- Во-вторых, не появляться с ним завтра в Хогсмиде, — перебила её Лили. Казалось, Гермиона набросится на неё с кулаками.
- Ты сошла с ума, сошла с ума! — сокрушенно покачала она головой.
- Нет, я просто хотела разозлить Гарри… И вас немного… Он пригласил меня уже давно.
- Да, не лучший способ ты выбрала, не удивительно, что Малфой воспользовался этим. Как можно быть такой доверчивой, после всего, что было между вами? Он ведь даже нападал на тебя, а вспомни, что было в совятне, когда ты вернула ему его браслет?
- Я помню, — вздохнула Лили, — но он ведь помог мне, когда Одри и Анабель напали на меня.
- Малфой просто выполнял обязанности старосты, — сердито сказала Гермиона.
- Не знала, что в обязанности старост входит чистка мантии и стрижка волос, — стараясь не рассмеяться, сказала Лили, глядя на значок, приколотый к мантии подруги.
Проигнорировав едкое замечание, Гермиона сказала:
- В общем, я думаю, тебе лучше всего сделать вид, что ничего не случилось, а завтра что-нибудь придумаем. Можно сказать, что ты заболела…
- О, да, от большой и пламенной любви к нему!
- Перестань сейчас же! Ей-богу, у меня такое ощущение, что Фред и Джордж всё еще в школе, потому что количество сарказма с твоей стороны просто зашкаливает!
- Надеюсь, Джордж получил мое письмо, — сменила тему Лили, когда они вошли в Большой зал, где уже вовсю гудели голоса проголодавшихся учеников, — ты видишь Малфоя? – спросила она, стараясь спрятаться за Гермиону.
- Да успокойся ты, его здесь нет! – шикнула она на нее.
- Разве? – Лили поискала глазами слизеринца, но его действительно нигде не было видно, — как думаешь, где он?
- Готовит для тебя очередную гадость, — проворчала Гермиона, садясь за стол.
Лили ничего не ответила, лишь подняла глаза к потолку, который сегодня был весь затянут грязно-серыми облаками, с надеждой увидеть свою сову. Но окошечко, через которое совы обычно попадали в Большой зал, было плотно закрыто.
- Письма до сих пор нет, разве может оно идти так долго? – нервно сказала она.
- Послушай, ночью была буря, возможно, Герда просто где-то отогревается. Но я думаю, она уже в Хогвартсе, — сказала Гермиона таким тоном, словно не желала больше слышать никаких вопросов.
Как обычно, вяло ковыряясь вилкой в тарелке, делая над собой огромное усилие, чтобы съесть что-нибудь, Лили вдруг почувствовала, как лёгкие словно сжимают невидимые железные тиски, а на губах, которые слегка покалывало от боли, появился этот, ставший ей ненавистным, приторный вкус вишни. Судорожно вздохнув несколько раз, она осторожно обернулась.
Малфой смотрел на неё в упор. Казалось, он даже не моргает. Выглядел он неважным образом, словно накануне тоже попал под чары дневника. Неловко улыбнувшись ему, хотя больше всего хотелось скорчить гримасу отвращения или кинуть чем-нибудь тяжелым, лишь бы он только перестал пялиться, Лили повернулась к нему спиной.
- А где Рон? – рискнула она спросить Гермиону, которая всё еще выглядела ужасно рассерженной.
- Он на отборочных по квиддичу, — сказала она, — ужасно нервничал всё утро.
- И это не помешало ему стать нашим новым вратарем! – послышался торжествующий голос Гарри. Он и Рон сели напротив девочек. Рон выглядел ужасно усталым, но весьма собой довольным.
- Это правда? Ты? О, я так рада, — протараторила Гермиона, улыбнувшись ему. Лили поймала удивленный взгляд Гарри, который тут же сосредоточился на еде, делая вид, что ничего не произошло.
«Наверное, я выгляжу ужасно!» — подумала она, стараясь разглядеть свое отражение в серебряной ложке. Неожиданно она вспомнила, как вела себя Джинни, когда на втором курсе ее разумом завладел Том Реддл с помощью дневника. Стало слегка не по себе. Лили вновь обернулась.
Малфой стоял позади неё, глядя через стол на Гарри, который, в отличие от Лили, не считал нужным скрывать свое отвращение.
- Ну что, Поттер, всех неудачников собрал в свою команду?
- Отвали, — пробурчал Рон.
- Я слышал, ты теперь вратарь, Уизли, как жаль Гриффиндор, боюсь, не видать ему Кубка по квиддичу в этом году, ты не возьмешь ни одного мяча, — самодовольно сказал он.
Лили резко поднялась с места:
- Для человека твоего положения, ты ведешь себя неподобающим образом! – выпалила она совершенно немыслимую для себя фразу. Словно чей-то удивительно знакомый голос нашептал ей эти слова.
Малфой удивленно приподнял бровь:
- Роуз, ты ведь не станешь отрицать, что ваша команда по квиддичу состоит целиком и полностью из придурков, которые даже на метле не умеют держаться!
Пальцы сжались в кулак. Совершенно не осознавая, что они стоят на виду у доброй половины школы и нескольких преподавателей, Лили замахнулась, но Драко поймал её руку в воздухе.
- Ну и характер у тебя, — неожиданно мягко сказал он, хотя его пальцы довольно больно сжимали её запястье, — я ведь могу сломать твою тоненькую маленькую ручку, ты ведь не хочешь этого? – шепнул он ей, притягивая её к себе.
- Эй, отпусти её! – выкрикнул Невилл, доставая волшебную палочку. К ним подошли Дин, Джинни и Симус. Рон был готов испепелить Малфоя одним лишь взглядом. Вдруг раздался треск, потом звяканье посуды. Гарри перелез через стол и встал рядом с друзьями, сжимая в руке волшебную палочку.
- Ты слышал? Тебе сказали оставить её в покое!
Драко усмехнулся и отпустил её. Рука горела так, что казалось, каждый палец Малфоя отпечатался на коже.
- Поттер – твой телохранитель, Роуз, как смешно и нелепо, — сквозь зубы пробормотал он, глядя ей в глаза. Лили не знала что ответить. Его голос и улыбка были полны презрения, но в глазах плескалась растерянность.
Ничего не сказав, ни на кого не глядя, Малфой отошел от них и вернулся за слизеринский стол.
С трудом сдержавшись, чтобы не пойти следом, Лили повернулась к друзьям.
- Ты в порядке? – спросила Джинни, — выглядишь неважно.
- Да, спасибо вам большое, — ответила она, глядя на Гарри, — думаю, мне нужно сходить в Больничное крыло, а то останутся синяки.
- Я провожу тебя, — мигом вызвался он.
- Хорошо, — неуверенно ответила она.
«Возможно, это шанс поговорить, главное – не нервничать!».
Всю дорогу они шли молча. Наконец, Гарри заговорил первым:
- Я должен был проверить … тогда. У меня ведь было зеркало для связи с Сириусом.
- У нас было слишком мало времени, — горько сказала Лили, — послушай, я не хочу ворошить это сейчас. Совершенно нет настроения, чтобы закатывать скандал.
- Да… Прости меня, я был дураком, нужно было действительно что-то сделать, чтобы попасть на похороны.
- Ничего, я думаю, у тебя еще будет время сказать это Сириусу лично.
Глаза Гарри округлились от удивления:
- В каком смысле?
Лили усмехнулась: