Выбрать главу

То, что Гермиона не решалась начать и молчала, несколько напрягало. Она ведь всегда знала, что сказать, в любой ситуации находила правильные слова. Но не сейчас, когда ее взгляд лишь беспокойно метался по сторонам, словно бы в поисках хоть какой–то поддержки.

— Я о том, что произошло вчера, Гарри… - наконец начала она, – я не хочу, чтобы ты понял это неправильно.

— Ладно, тогда как, по–твоему, я должен это понимать? - Гарри чувствовал, как с каждым произнесенным словом он начинает раздражаться. - Я думаю об этом весь долбанный день и до сих пор не могу понять, что с нами случилось.

Гермиона отвела взгляд в сторону, заправляя за ухо выбившуюся прядь волос.

— Я тоже не знаю, Гарри. Но, пожалуйста, не надо думать, что только тебе одному тяжело. Я не знаю, зачем сделала это. Может, мы просто перебрали со сливочным пивом и немного некстати оказались в коридоре одни.

Она выглядела такой несчастной и растерянной, что у Гарри сразу же пропало желание и дальше говорить об этом. Наоборот, захотелось сейчас же взять всю вину на себя, чтобы только стереть с ее лица это отчаянное выражение.

— Ты прекрасно знаешь, что мы оба постарались. Не надо брать на себя всю ответственность и винить до конца жизни. Давай просто забудем об этом, как будто бы ничего и не было.

Как будто бы ничего и не было.

Эти слова неприятно укололи внутри, но Гарри предпочел проигнорировать это странное ощущение.

Он делал это ради Гермионы. Говорил все это только затем, чтобы она снова начала улыбаться, но не вымученно, а искренне. Как раньше, как всегда. Но вместо этого девушка лишь смотрела в его лицо, словно вспарывая кожу своим внимательным взглядом, в надежде добраться до его истинных мыслей.

И, наконец:

— Да, Гарри. Наверное, лучше всего действительно будет забыть.

Она снова молчала. И Гарри не знал, что еще ему следует сделать. Он был уверен, что сказал все в точности так, как хотела того Гермиона. Но почему же в таком случае то напряжение, образовавшейся между ними, все еще никуда не делось?

Гарри судорожно пытался сообразить, как продлить разговор и, желательно, перевести его на другую тему, но Гермиона не дала ему этого сделать. Как будто вспомнив о чем–то, она заметно оживилась, и произнесла уже более уверенным, отстраненным тоном:

— Вот еще что, Гарри. Профессор МакГонагалл просила меня сообщить тебе, что с сегодняшнего дня у тебя будут дополнительные занятия с профессором Коулом. Поверь, для профессии мракоборца они тебе просто необходимы, - сказав это, Гермиона скрылась за дверью прежде, чем Гарри успел что–либо возразить.

***

Первое занятие с профессором Коулом прошло даже лучше, чем Гарри мог себе это представить. Почти два часа они отрабатывали заклинания, которые уже были ему более менее известны, так как, по словам Коула, прежде чем приступать к новому материалу, надо как следует повторить пройденный. В принципе, Гарри был не против, главное, чтобы это как–то помогло ему с получением нормальной профессии в Министерстве.

Правда, существовала одно «но». После сегодняшнего занятия парень чувствовал себя просто ужасно. Не морально, но физически. Голова раскалывалась на сотни мелких кусочков, а перед глазами образовалась странная темнота. На минуту ему показалось, что он потеряет сознание прямо здесь, посреди коридора, так и не добравшись до гостиной.

Вдруг он слышал чей–то голос, судя по всему, звавшей его по имени. Гарри попытался сфокусировать взгляд, чтобы рассмотреть того, кто был перед ним.

Где–то внутри слабо заворочалась надежда на то, что рядом с ним сейчас Гермиона. Но уже через секунду в нос ударил знакомый приторно–сладкий аромат духов, исходивший от рыжих волос Джинни.

Еще минута, и он почти пришел в себя.

— Что с тобой? – спросила Джинни. В ее голосе сквозило скорее не беспокойство, а лишь безграничное удивление. - Ты в порядке?

— Да, - выдавил из себя Гарри, с облегчением осознавая, что внезапная боль в голове начинает постепенно стихать, а окружающие его предметы вновь приобретают свою четкость.

Списав все на последствия трудного учебного дня и переутомленность, Гарри, на всякий случай опираясь на руку Джинни, направился в гостиную. Она как всегда что–то весело рассказывала ему, а он, как всегда, особо не вникал в смысл сказанного. Ему хотелось только как можно скорее оказаться в своей спальне и, наконец–таки, попытаться уснуть.

Глава 6