Выбрать главу

– Помнишь того парня, которого мы разыграли в баре? Он еще искал кого-то, похожего на меня.

– Да. Смит, вроде? Бухгалтер со Среднего Запада?

– Да! Хорошая память.

– Я никогда не забываю обувь, – смеюсь я.

– Мы случайным образом встретились. Оказалось, дальше первого свидания у них с Алехандрой не зашло.

– Вот как? – Я вскидываю брови.

– Да. Мы начали встречаться.

Я слегка шлепаю ее по руке.

– И ты держала это в секрете!

– Хотела рассказать лично.

– Мел, это же здорово!

– Да, он классный парень.

– Я очень за тебя рада!

– Извините? Фэллон? – В разговор вмешивается женщина с ребенком в коляске. Маленький мальчик стоит рядом и держит ее за руку. Мел уходит, но обещает вернуться и поговорить со мной позже.

Я уже где-то видела эту женщину.

– Я Тоня, не знаю, помнишь ли ты меня. Я немного изменилась. Мы встретились на парковке PigglyWiggly, я тогда была на девятом месяце.

Вспомнила. Сегодня она расчесала волосы и нанесла макияж.

– Да, я тебя помню! Как ты?

– Куда лучше, ведь Софи теперь с нами. – Она поглаживает дочь по голове.

Я опускаю взгляд.

– Какая красивая малышка.

– Спасибо. Я увидела пост об открытии магазина и узнала на фотографии тебя. Мы с Бенни решили прийти.

– Очень мило с вашей стороны. – Я поворачиваюсь к ее сыну. – Привет, Бенни. Молодец, что так хорошо себя ведешь!

Он смотрит на меня и улыбается.

– Спасибо, что помогла мне тогда с продуктами. Тяжелый выдался день. Твоя доброта помогла мне продержаться всю оставшуюся неделю. Я и сейчас часто вспоминаю твои слова, они меня подбадривают. Спасибо. – Карие глаза Тони, подернутые пеленой слез, встречаются с моими.

– Они и мне помогли в тяжелые времена. Рада, что тебе тоже, – говорю я.

Бенни подбегает к банке со сладостями, стоящей на уровне его глаз.

– Ой, я остановлю его, пока он не залез грязными руками в твой шоколад.

Я отхожу и даю ей пройти.

– Спасибо, что пришла. Никогда не забывай: ты прекрасно справляешься, мамочка.

Она улыбается мне и убегает за Бенни. Мое сердце разбухает от счастья и трепещет в груди.

Мужчина со стрижкой перьями и в расстегнутой белой рубашке, обнажающей его волосатую грудь, подходит ко мне. В одной руке он держит огромный бумбокс.

– Куда его поставить?

Глаза чуть не выпрыгивают из орбит, когда я понимаю, что это Грязный Гарри. Не может такого быть! Надо быстро выставить его за порог. Не успеваю я выпихнуть его за дверь, как к нам подходит Эйвери.

– Что-то случилось? – спрашивает она.

– Грязный Гарри как раз уходит, – говорю я. Стриптизер удивленно поднимает брови.

Эйвери смеется.

– Попалась! Это я попросила его тебя разыграть.

Я медленно с облегчением выдыхаю и качаю головой:

– Вы меня чуть до панической атаки не довели.

Грязный Гарри улыбается.

– Кажется, мы не представлялись друг другу официально. Я Марко, а не «Грязный Гарри». Это вам. – Он протягивает мне красивейший букет лилий, который до этого прятал за спиной. – Меньшее, что я могу сделать.

Я беру цветы и утыкаюсь в них носом, вдыхая запах.

– Спасибо, Марко.

Марко осматривается.

– Так куда мне поставить бумбокс?

Эйвери смеется, а я бросаю на нее настороженный взгляд.

Глава 46

Я убираю увядшие цветы и кладу туда свежий букет душистого горошка[38]. Наклоняюсь и провожу пальцами по гравюре на простеньком надгробии.

«Мэри Брайтон».

Я редко бываю на кладбищах, поэтому не знаю, стоять мне или сесть. Решаю постоять и долго смотрю на надгробие. Я мысленно говорю с ней, но не знаю, слышит ли она меня и связны ли мои слова.

Я провожу пальцами по контуру даты:

«11.11.1965 – 22.10.2003».

Дата отпечатывается у меня в голове. Я с трудом сглатываю. Она умерла в возрасте тридцати семи и была моложе меня. Я даже не знала, чего хочу от жизни, пока не приблизилась к сорока годам.

Я смотрю на надгробия вокруг. Интересно, кто ее «соседи», как они умерли и кого оставили позади. Их мечты умерли вместе с ними, как и мечты Мэри. Этим местом владеет грусть, и она цепляется за меня.

Я ехала сюда два часа. Максу сказала, чтобы он с Майей поехал со мной в следующий раз, потому что сегодня я хочу побыть здесь одна. Я по-прежнему в шоке от того, что Мэри связалась с агентством до своей смерти. Значит, она хотела со мной встретиться.

Голые щеки покалывает от холода. Я натягиваю шарф повыше, закрываю рот и вдыхаю духи с запахом душистого горошка, которые побрызгала на ткань. Надо произнести то, ради чего я здесь. Не знаю, когда я вернусь, да и потом со мной могут приехать Майя и Макс.

вернуться

38

Sweetpea – так мама Фэллон ласково называла ее в письме (дословно «душистый горошек»).