Она не хотела давать объяснения. Ее личная жизнь никого не касается. Тем более, что он слишком близко подошел к правде. Собравшись с силами, Сара решительно сказала:
— Меня не интересует секс. И я не хочу об этом больше говорить. Этого вам достаточно?
— Хорошо. Но у меня тоже есть условие, — помолчав, сказал Стерлинг.
— Вы ничего не говорили об условиях. — Она недоуменно посмотрела на него.
— Теперь говорю, — сказал он достаточно холодно. — Вы должны мне кое-что пообещать.
— Пообещать?
— Да. Вы больше не будете говорить, что уезжаете, а на следующий день — оставаться. Я управляю огромным поместьем и заводом по производству вин. У нас всегда много работы. Дегустации, выезды, контракты, и во всем этом вы будете мне помогать. У меня просто нет времени на подобную ерунду.
— Дегустации? — заинтересовалась Сара. — Вы не говорили об этом.
— Мы еще не обсуждали ваши обязанности.
— Я люблю вино, но не разбираюсь в нем.
— Хотите научиться?
— Да, конечно!
— Я научу вас.
— Что еще я должна буду делать, Стерлинг?
— Как я уже вам вчера сказал, работа с бумагами и корреспонденцией.
— Это не проблема. — Она улыбнулась.
— Значит, вы действительно работали в офисе?
— Да, мне кажется, я говорила это вчера.
— Вы не рассказали, как очутились в кафе. К тому же оказались не слишком хорошей официанткой.
— Это была единственная работа, которую я могла себе позволить, — просто ответила Сара.
По лицу Стерлинга было видно, что ее объяснение совсем не устроило его, но он уже понял, что эта тема запретная, и не стал настаивать.
— Мне нужно ваше обещание. Эммы не будет два месяца. Я должен быть уверен, что вы пробудете здесь до ее возвращения.
Два месяца передышки. Время для того, чтобы скопить денег. Пожить в прекрасном доме, в окружении прекрасной природы. Чего еще желать?
— Сара, — голос Стерлинга оторвал ее от размышлений, — мне показалось, что вы очень далеко. Какая-то проблема?
— Нет. У вас есть мое обещание.
— Тогда второе условие. Никогда не врите мне, Сара.
— Не врать? — переспросила она.
— Вы должны быть откровенны со мной. Всегда.
Очевидно, он говорил о ее новых обязанностях, и Сара не сомневалась, что должна быть откровенной во всем, что касается работы. Ее личная жизнь — это совсем другое дело.
— Мы договорились, Сара?
— Да.
— Тогда давайте пожмем друг другу руки, — предложил Стерлинг.
Тяжело вздохнув, Сара коснулась его руки. Неожиданно она почувствовала жар, словно обожглась. Это было необъяснимо! Она сразу вспомнила те времена, когда влюбилась в Ларри. Их отношения были намного более интимными, но она не могла вспомнить такие ощущения. Это было что-то новое.
— Ну вот, — сказала Сара дрожащим голосом. — Соглашение заключено.
— Соглашение, — повторил Стерлинг с ослепительной улыбкой, глаза его сверкали, и в них было что-то такое, что тревожило Сару.
— Когда… я могу приступать к работе? — едва прошептала Сара, так как горло пересохло, и ей было трудно говорить. Господи! Это просто ужасно. Независимая, способная постоять за себя Сара превратилась в желе только от одного прикосновения мужчины. Чем раньше она возьмет себя в руки, тем лучше. С трудом сглотнув, несколько громче она спросила: — Когда, вы сказали, возвращается Эмма?
— Она уехала примерно неделю назад.
— Наверное, накопилась целая куча работы.
— Правильно.
— Почему бы мне не приступить прямо сейчас?
— Вам так не терпится, Сара? — Стерлинг усмехнулся. — Я бы хотел выпить кофе. Налейте себе тоже.
— Я никогда не пью больше одной чашки. Так что, если вы не возражаете, я пойду и…
— Составьте мне компанию. Я расскажу еще о ваших обязанностях. А потом все здесь покажу.
Сара первый раз в жизни увидела завод по изготовлению вин.
Когда они вошли в огромное здание, ее поразил запах, и Сара с отвращением заткнула нос.
— Это брожение, — пояснил Стерлинг. — Со временем я покажу вам все процессы. А сейчас просто пройдем по заводу.
Сначала они спустились вниз, и Сара задрожала, охваченная холодом.
— Вину необходима довольно низкая температура, — объяснил Стерлинг, — вот почему этот этап проходит в подвале, — и добавил: — Я должен был предупредить, чтобы вы захватили свитер.
— Вес в порядке. — Но Сара все еще дрожала.
— Это не вольность, — сказал Стерлинг, нежно обнимая ее за плечи. — Вы действительно замерзли.