— Меня зовут Стерлинг Тайлер.
— Стерлинг Тайлер, — медленно повторила Сара. — Есть некоторые вещи, которые я должна выяснить, мистер Тайлер.
— Например?
Если Стерлинг ожидал, что радости ее не будет предела, то глубоко заблуждался. Ее постоянная настороженность начинала его раздражать.
— Вы женаты? — спросила Сара.
— Господи, нет!
— А-а-а.
— Какая-то проблема, Сара?
Сара над чем-то раздумывала. Затем осторожно спросила:
— А кто еще живет в поместье?
— Люди, которые работают на полях и в винодельнях. И, пожалуйста, называйте меня Стерлинг.
— Ни одной женщины?
— Некоторые мужчины женаты.
— А где они живут?
Она действительно была очень своеобразной женщиной.
— Вы говорите по-испански, Сара?
— Нет. — Вопрос явно удивил се.
— Большинство людей в поместье приехали из Мексики. Многие из них не говорят по-английски. Если вы не знаете их языка, то вряд ли сможете с ними общаться.
— Да, кажется, я не смогу у вас работать. — Сара явно была растеряна.
— Все зависит только от вас.
— Это личное…
— Правда?
— Понимаете ли, я не должна оставаться наедине с мужчинами, ни с какими мужчинами. Вы должны это понять.
В ее глазах снова появились страх и отчаяние. Стерлинг почувствовал раздражение.
— Я не понимаю, — коротко сказал он. — Может, объясните?
— Я не могу. Спасибо за предложение, но мне придется поискать что-нибудь другое.
Стерлинг нервно отодвинул тарелку.
— Ну вот! Вы не притронулись к еде, а теперь и я не хочу есть. Думал, что смогу помочь вам с работой, но, как видно, не удастся. Так что не смею вас больше задерживать, тем более что у вас еще много дел. Вам не стоит ждать, пока мне принесут счет.
— Спасибо, — она отодвинула стул. — Вы, должно быть, думаете, что я неблагодарная? Я все еще не могу осознать, что вы стали причиной моего увольнения с работы, но я понимаю, что вы пытались мне помочь.
— Не надо благодарности.
— Ладно, тогда… прощайте.
Стараясь не смотреть ей вслед, Стерлинг попросил принести счет.
Через несколько минут, уже расплачиваясь, он снова услышал голос Сары:
— Мистер Тайлер…
— Да? — Он решил не показывать своего удивления.
— Я подумала…. Я бы хотела принять ваше предложение, если оно еще в силе.
— Мое семейное положение не изменилось за последние две минуты.
— Я понимаю.
— А поместье по-прежнему не населено женщинами, которые разговаривают по-английски и станут вашими подругами.
— Забудьте все то, о чем я вас спрашивала, — сказала она и повернулась, чтобы уйти.
— Сара…
Она посмотрела на него. Лицо, которое лишь недавно было белее белого, теперь покраснело от ярости.
— Забудьте все. Я не собираюсь из одной унизительной ситуации сразу попадать в другую.
Она еще привлекательнее, когда злится, подумал Стерлинг.
— И что же вы будете делать?
— Я что-нибудь найду.
— Сара…
— Спасибо за обед, мистер Тайлер. Это не ваша вина, что я ничего не съела.
Она быстро направилась к двери и вышла на улицу. Стерлинг понимал, что если сейчас Сара уйдет, он никогда себе этого не простит. Бывают моменты, когда мужчина должен уступить.
Он догнал ее, когда Сара собиралась переходить дорогу.
— Сара…
— Что на этот раз?
— Если вам все еще нужна работа, она ваша. Если честно, то я буду очень рад, если вы согласитесь… Вам нужна работа?
Ее глаза улыбались, но взгляд был строгим.
— Если мы сразу же оговорим одно условие. Я не потерплю никаких вольностей по отношению к себе. — (Стерлинг размышлял: интересно, наступит ли когда-нибудь такое время, когда он поймет ее?) — Ни от вас, ни от кого-либо другого. — (Это было самое странное собеседование при приеме на работу, которое Стерлинг когда-либо проводил.) — Это основное условие, — настаивала Сара.
— Все в порядке. Когда вы хотите приступить к работе?
— Я готова в любое время, вы же знаете… — тихо ответила она.
— Тогда сегодня, если это вас устроит. В ее глазах мелькнуло отчаяние.
— Конечно. — Сара посмотрела на часы. — Мне надо забрать вещи. Давайте договоримся, где мы с вами встретимся.
— Я пойду с вами.
— Не думаю, что это хорошая идея.
— Именно так, — ответил Стерлинг тоном, который никак не предполагал продолжение дискуссии на эту тему. — Я подгоню машину прямо к двери кафе, и мы погрузим все, что поместится. Я надеюсь, что ваш очаровательный бывший босс не станет возражать, если вы оставите какую-то часть своего имущества до следующего нашего приезда.