— Потому-то они и зарабатывают такие деньжищи… Ладно, а теперь внимание, похоже, Коб готов. Ждем его сигнала.
Алиса стиснула рукав Джейси и передвинулась на край сиденья.
— Начинается, — сообщил Вернон. — Он дал сигнал! Я хочу, чтобы вы все как следует поприветствовали Коба Гудэкра в Саммит-Сити!
Трибуны взорвались криком. Толпа ревела.
Алиса жадно втянула осенний воздух и закрыла глаза.
Восемь секунд… Коб должен продержаться верхом на спине быка восемь секунд. Как мог такой короткий отрезок времени длиться целую вечность?
— Одна Миссисипи, две Миссисипи… — Алиса пыталась считать. Но грохот копыт, трубные голоса комментаторов, рев толпы мешали ей. — Пожалуйста, не упади, — шептала она в вязаный капюшон Джейси. — Пожалуйста, только держись и…
Неприятная воздушная волна затрубившего рожка прервала ее невидимую мольбу.
— Хи-хо! Он победил!
Она медленно открыла глаза и увидела родителей, стоя приветствовавших победу Коба.
— Какая техника! Какая хватка! — грохотали комментаторы, выражая общее мнение.
Но Алиса видела только Коба. Слегка прихрамывая, он подбежал к барьеру, ограждавшему арену, и взобрался на него, пока несколько ковбоев, одетых в яркие клоунские костюмы и с накрашенными лицами, отвлекали внимание быка. Алиса, захлопав повлажневшими ресницами, с облегчением вздохнула.
— Хи-хо! — повизгивала Джейси, прихлопывая в ладоши.
— Отличная работа! — Йип потянулся и забрал малышку. — Твой папа, девочка. Он сделал это! Что скажешь, Алиса?
— Я не смотрела, — призналась она. — Впрочем, судя по реакции зрителей, он пользуется популярностью. Для шоу-бизнеса это уже неплохо.
— Хм, — хрюкнул Йип, — и твой интерес к этому ковбою только бизнес, так я полагаю?
— Да, чисто деловой. — Она вздернула подбородок и уставилась в смеющиеся глаза отца.
— Маленький совет, солнышко.
— Валяй! — Она откинула назад волосы.
— В следующий раз, когда попытаешься убедить меня, что тебе этот мужчина все равно что старая навозная куча, утри сначала слезы. — С удивительной нежностью грубым толстым пальцем он смахнул соленые росинки с ресниц дочери.
— Прости меня, папа. — Она шмыгнула носом. — Если вы с мамой не против присмотреть за Джейси, я бы сходила проведать, как там Коб. — И добавила на всякий случай: — Я делаю это, папа, как его менеджер. Наблюдать за клиентом и следить за тем, чтобы он был в хорошей форме, — часть моей работы.
— Да что ты говоришь! — Он кивнул, глаза насмешливо сверкнули. — Ну-ну, иди наблюдай за своим клиентом.
— Привет, Алиса, спасибо, что пришла. — Коб с трудом скрывал тревогу, с которой ждал ее ответа.
— Ты же знаешь, это моя обязанность.
В узком коридоре, предназначенном для участников родео и людей с соответствующими пропусками, им пришлось стоять почти вплотную. Коб вдыхал аромат ее волос, смешанный с острым запахом кожи. Густая бахрома кожаных ковбойских штанов касалась ее бледно-голубых джинсов. Ему стоило немалых усилий, чтобы удержаться и не поцеловать ее.
— Ну, и как тебе мое выступление? — Он снял шляпу и занялся ее осмотром.
— Публика тебя любит.
Ужасная глупость — напрашиваться на комплименты. Но ему хотелось услышать от нее хоть несколько теплых слов.
— Я не спрашивал о публике. — Он поднял голову и поискал взгляд газельих глаз.
— Я… — Алиса глубоко вздохнула. — Должна признаться, я не смотрела твой выход…
— Консультировала других ковбоев? — Он коснулся пальцем служебного пропуска, приколотого к ее лацкану.
— Зачем спрашиваешь, если знаешь?
Вот еще! Он спросил просто так, чтобы побесить ее. И получить ответ, а не уклончивые слова. И не собирался останавливаться на полпути.
— Ну и ну, ты, профессиональный менеджер, — и пропускаешь мой первый на этом родео выход! А ведь я как-никак «гвоздь сезона»!
— Я нервничала, устраивает? — Она оттолкнула его руку.
Коб снова водрузил на голову шляпу, затенив полями глаза. И ждал, что она еще скажет.
— Я… — Она сглотнула и уставилась в пол. — Я не могла.
— Не могла?
— Да, не могла.
Из-под полей шляпы он прочел в ее глазах больше, чем рассчитывал услышать. Слишком волновалась за него? Забудь о «слишком». Если бы она хоть разок вздохнула!.. Ему бы и этого хватило…
— Я не могла смотреть, Коб, потому что слишком многое поставлено на карту.
— Продолжай.
— Ну, ты же знаешь бизнес… Ты мой клиент высочайшего класса, мой единственный клиент. Если бы тебя дисквалифицировали…
— У меня не бывает дисквалификации, — процедил он сквозь зубы, перебивая ее. — Все что угодно, но дисквалификация — никогда.