Леон, я хочу, чтобы вы вместе с Джанет зашли в бар Ван-Барта, куда в субботу вечером тот же человек заходил с той же блондинкой. К этому времени он уже купил картину и мог сдать ее в гардероб. Разузнайте. Порасспрашивайте гардеробщиков и буфетчиков обо всем, что они могут рассказать об этом человеке, а затем, как я понимаю, сидите там и дожидайтесь, пока он туда не заглянет, ведь вполне вероятно, что он завсегдатай и этого бара, а не только заведения Гила. Чего доброго, вам придется сидеть там не один вечер; если так, вас сменят Луэлла и Дик Энглунд.
У Леона и Джанет на лицах было написано, что они вовсе не жаждут смены, а Луэлла и Дик прямо-таки просияли. Я испытывал чуть ли не удовольствие от собственной щедрости. Я пожелал им удачно провести время, пока они там будут меня дожидаться.
— Вот почти все, что я могу пока что дать вам, — подвел я итог. — Надеюсь, все понимают свои обязанности? — (Участники облавы на Джорджа Страуда явно все поняли, так как ни один из них ничего не сказал.) — Что ж, у кого есть вопросы?
Один вопрос оказался у Эдварда Орлина.
— А зачем мы разыскиваем этого человека?
— Мне известно только, — ответил я, — что он посредник в одной из крупнейших в истории промышленно-политических афер. То есть он связующее звено и нужен нам для установления самого факта наличия подобного заговора. Его услуги оплачиваются теми, кто его нанял.
Эд Орлин выслушал мою информацию и, похоже, отгородился стеной, сложенной из мыслей.
— А как далеко мы можем заходить, обращаясь за информацией в полицию? — очень серьезно спросил Элвин Дили.
— Вы можете брать у них любую информацию, но им не давайте никакой, — сухо сказал я. — Это, во-первых, наша внутренняя история, и мы не намерены ее афишировать. Во-вторых, как я уже сказал, тут замешана политика. А что предпримет в этом случае полиция, мы не знаем и потому никак влиять на нее не сможем. Ясно?
Элвин кивнул. Тут раздался высокий, почти женский голос Филипа Беста:
— Все обстоятельства, о которых вы рассказали нам, относятся к прошлой субботе. В тот же вечер была убита Полин Дэло. Всякому понятно, что это означает. Что, есть какая-нибудь связь?
— Насколько мне известно, нет, Фил, — ответил я. — Речь идет о крупномасштабной сомнительной сделке, в которую сам Хаген и кое-кто еще впутались довольно давно. А теперь пришла пора разразиться скандалу. — Я помедлил, чтобы дать время моей скудной логике подействовать на умы моих сотрудников. — Как я понимаю, Эрл намерен покончить с этой историей.
Маленькие серые глазки Фила прямо-таки буравили стекла пенсне.
— Я так и подумал, что это чистое совпадение, — сказал он. Я не удостоил его даже взглядом, и тогда он добавил: — Должен ли я наводить справки о женщине, которая была в тот вечер с незнакомцем?
— Вам всем придется ею заниматься. — Я не сомневался в том, что именно они обнаружат. Однако всякая задержка была мне на руку, поэтому я строго напомнил им: — Но мы разыскиваем не женщину или какое-нибудь третье лицо, нам нужен тот человек, о котором я говорил, и только он.
Я медленно обвел взглядом своих помощников — хотелось узнать, кто как реагирует на мои слова. Насколько я мог видеть, они приняли на веру эту историю. И, что еще важней, приняли за чистую монету мою напускную уверенность в себе и решимость.
— Ну что же, — сказал я. — Если вопросов больше нет, то выкатывайтесь отсюда, интеллектуальные бродяги, и принимайтесь за дело. — Когда они встали и, просмотрев свои записи, распихали их по карманам, я добавил: — И не забывайте докладывать, Рою или мне.
Когда все ушли, Рой поднялся. Обогнул стол и стал у стены, засунув руки в карманы и уставившись на ковер.
— Это сумасшедшая затея, — сказал он наконец. — Я все не могу отделаться от мысли, что Фил попал в точку. Самое любопытное в этом деле, я уверен, то, что все события произошли в ту субботу.
Я постарался сохранить совершенно непроницаемое лицо.
— Не хочу сказать, — продолжал он, — что это дело связано с ужасной смертью Полин Дэло. Вовсе необязательно. Но мне все время приходит в голову, что на прошлой неделе в пятницу или в субботу, пока Джанот был в Вашингтоне, а возможно, и раньше произошло нечто такое, что прекрасно объяснило бы, зачем мы разыскиваем этого загадочного коллекционера картин, да еще в таком срочном порядке. Вы так не думаете?
— Звучит вполне логично, — сказал я.
— Еще бы, черт побери, не логично. И мне представляется, что надо бы нам прочесать все наиболее важные газетные сообщения за последние две недели, особенно за последние пять-шесть дней, и посмотреть, нет ли там чего-нибудь, что могло бы касаться Джанота. Ну, скажем, это предложение компании «Дженнетт-Донохью». Быть может, они действительно собираются выпускать какие-то новые журналы в сфере наших интересов. Это могло бы серьезно обеспокоить Эрла, как вы думаете?