Выбрать главу

Розали обреченно вздохнула.

— Отец меня прибьет, я сбила Кана. Ну ты же знаешь, вечно меня выведет…

Элис в шоке уставилась на сестру.

— Джеймса Кана? Я думала, ты выше этого. Боже, он жив?..

— Элис, я имею в виду его машину, — возмутилась Розали.

— Оу, — уныло произнесла Элис, как бы извиняясь.

— Ну и дурочка же ты, Каллен, подумать такое про родную сестру, — усмехнулся Хейл, о существовании которого девушка успела забыть.

— Слушай, тебе слова вообще не давали, — недовольно буркнула она и тут же вновь обратилась к сестре. — Как это случилось?

— Этот козел нарочно меня подрезал. Не давал мне припарковаться, — как бы оправдываясь, начала Розали и, не скрывая удовольствия, добавила, — ну что я должна была делать? Кто же знал, что так получится. Бедненький, бампер его машинки, чувствую, не скоро приделают. Все-таки машина эксклюзив, пешком гулять будет.

— Ну, еще есть школьный автобус, — хихикнула Элис.

— Ну, Элис, неужели не жалеешь, что Джеймс Кан уже не покатает тебя на своем мерседесе? — ухмыльнулся Хейл, которому было явно скучно.

— Да, Хейл, уже бегу вскрывать вены, — презрительно произнесла девушка, повернувшись к парню. — Лучше с тобой на самокате кататься, чем с ним…

Элис растерялась, поняв, что сказала что-то лишнее. Кажется, она хотела показать свою неприязнь, которую испытывает к этому парню, но между слов можно было понять другой смысл. Хейл тоже удивлённо уставился на девушку, будто спрашивая ее, не ослышался ли он.

— Эй, Элис, — наконец перебила ее мысли Розали. Она не обратила внимания на последние слова сестры. — Ну, а ты что натворила? — спросила она, кинув злой взгляд в сторону парня, который с насмешкой наблюдал за сестрами, как бы спрашивая Элис, имеет ли он к этому отношение.

Сестра нахмурила брови, также посмотрев на Хейла.

— Без комментариев, — ответила девушка, тяжело вздохнув.

В то время, как Розали пытала сестру о подробностях, в кабинете директора сидел парень.

— Мистер МакКартни, ваши пропуски, — начал директор, бросив бумаги на стол, — не должны быть моей головной болью. Вы единственный, кто пропускает так много уроков. Что вы можете сказать в свое оправдание?

— Я избранный!

— МакКартни, я вижу тебе весело, а знаешь, когда будет весело мне? Когда пройдет пара лет, и твои голодные дети придут сюда, в школу, влачить свое жалкое существование, проклиная отца алкоголика и мать проститутку, — проговорил мужчина.

Эмметту захотелось врезать ему, но это повлекло бы серьезные последствия, и он сдержался.

Парень потянулся и взял карандаш, что лежал на краю стола директора, и начал вертеть его в руках. Аро вопросительно посмотрел на подростка.

— Мистер Вольтури, вы собираетесь работать здесь так долго, — усмехнулся Эмметт, — но тогда вы должны знать, что себя нужно беречь, здоровье — вещь хрупкая.

Послышался треск, парень положил на стол директора сломанный на две части карандаш и продолжил:

— Ну, прям в точности, как этот карандаш. Треск — и его уже не совсем удобно использовать.

При этом глаза парня лучились искренней злобой.

Директор поправил галстук, его лицо стало бледным, затем пунцовым.

— Ты мне угрожаешь, сопляк?! Пошёл вон! — рявкнул Аро, и Эмметт с чувством полного удовлетворения пошел к выходу.

В дверях он столкнулся с Каллен старшей. Их отношения были не совсем дружескими. Любопытно то, что они чаще виделись в приемной директора, чем на уроке.

— Слышал, ты довела Джеймса до слез, — он хлопнул Роуз уважительно по плечу, на что та ухмыльнулась.

— А ты так не умеешь, — самодовольно ответила она, направляясь к двери директорской.

Эмметт прошел дальше, не без удивления заметив хмурую малявку и скрытного Хейла. Они вновь о чем-то спорили. Второй явно забавлялся тем, что выводил из себя девушку, и на все ее гневные фразы отвечал нахальной улыбкой.

«Бедный Аро, » — подумал МакКартни, злорадно улыбнувшись.

— К нам поступила жалоба от Джеймса Кана. Его машину подрезала, цитирую: «злобная, фригидная сучка!» Не хочешь объяснить?

— Упс, я случайно, — произнесла Розали.

— Упс, упс? — голос Аро сорвался на крик. — Тебе известно, сколько тратит Кан старший на нашу школу?

— Ну, не знаю, это включает деньги, что опускаются в ваш карман?

Мужчина в бешенстве ударил по столу.

— На что вы намекаете, мисс Каллен?

— А правда, что ваш Феррари был куплен на деньги Марка Кана?

— Послушай меня…

— Нет, это вы меня послушаете, это — государственная школа, и у всех учеников должны быть равные права. Почему вы трясетесь, если что-то не так с вашим дорогим Джеймсом. Это несправедливо, он ничего не учит, но у него всегда высокие баллы, любая его прихоть, любая жалоба тут же воспринимаются как задача номер один. И все почему? Потому что у него богатый папочка, который вам покровительствует. А как же другие? Почему вас не волнуют чувства тех учеников, которых терроризирует Джеймс?

— Ах, ты вот так заговорила?..

Розали уверенно встала.

— Да, если вы меня накажете, то, клянусь, я сниму все о нашей школе и отправлю во все средства массовой информации.

— Что?

Инстинкт подсказал девушке, что самое время бежать, и она уверенно зашагала к двери. Мужчина пошел за ней.

— Революцию решила устроить? Революцию? — кричал он в ярости.

Аро открыл дверь, но увидел, что Розали уже ушла.

Он заметил двух подростков, что с удивлением уставились на него. Мужчина взял свой носовой платок, протер запотевший лоб.

— Боже, еще одна Каллен, ну за что? — проговорил он обреченно.

====== Глава 4. Белла может пойти на вечеринку, если... ======

— Ну почему, почему мне ничего нельзя?! — вопила девушка, упрямо уставившись на отца.

Мужчина скинул пиджак и ослабил галстук. Он слишком устал за этот день и был совсем не рад, что их разговор с дочерью переходит на высокие ноты. Тут же в зал влетела миниатюрная брюнетка, видимо, обеспокоенная тем, что голос возмущенной сестры было слышно на весь дом. Следом за ней, хмурясь, появилась блондинка. Она скрестила руки и встала рядом с отцом. Она как старшая всегда старалась быть примером для младших.

— Что за крики? Белла, от твоих криков дом уже пошатывается, — хихикнула Элис.

У нее было такое хорошее настроение, что она с легкостью уладила бы этот конфликт, случившийся между дорогими ей людьми. Однако ее сестра Белла была настроена решительно. Сегодня она скажет все, что накопилось у нее в душе.

— Вам, двум наседкам, не понять, — сказала она, презрительно посмотрев на сестер.

Элис надула губы и обиженно плюхнулась в кресло, а Розали пропустила подобное заявление мимо ушей.

— Прекрати себя так вести и извинись перед сестрами, — пытаясь не сорваться, проговорил строго отец.

— Вот еще, их вся школа cчитает странными. Они же ни с кем не общаются, никуда не ходят. Ты должен радоваться, что хоть одна твоя дочь нормальная. Хоть кто-нибудь здесь понимает, как мне скучно? Эти четыре стены, думаете, мне это нужно? Пап, в конце концов, мне шестнадцать…

— Вот именно, Изабелла, тебе только шестнадцать…

Услышав свое полное имя, девушка шумно вздохнула и недовольно топнула ногой. Это означало, что Белла на грани эмоционального срыва.

— Я всего лишь хочу веселиться, общаться, жить, как все нормальные подростки, но вместо этого я вынуждена сидеть взаперти, стареть, как эти две девы. Может, мне еще вышивать научиться, кошачий приют завести?

Мужчина растерянно провел рукой по волосам, не найдя что бы такое ответить. Он был зол, но редко проявлял это к своим дочерям. К тому же, он слишком устал, чтобы продолжать этот бессмысленный спор.

— Так, быстро все сели на диван! — приказал доведенный до кипения глава семейства.

«Но почему? За какие такие грехи ты оставила меня, Эмили?» — мысленно пожаловался Карлайл, вспомнив свою покойную жену.