— Может быть, мне оставить вас, чтобы не мешать?
Нэнси нахмурилась:
— С какой стати?
— Вы разговариваете о сугубо личном.
— Ничего подобного. Все в городе в курсе наших разногласий. И о тебе скоро будут знать всю подноготную. Вот потому-то мы и хотим получить информацию первыми. Ведь ты работаешь у Коула, а мы непременно проверяем всех его сотрудников. Так что объясни, почему уехала из Рок-Крик и зачем вернулась?
Лина предпочла начать с легкого вопроса.
— Уехала в Чикаго сразу после окончания школы, чтобы работать моделью большого размера.
— Да, об этом я слышала. — Нэнси смерила жертву критическим взглядом. — Но только, по-моему, для этого ты недостаточно велика.
— Шестнадцатый размер в мире нулевых.
— В жизни случаются истории и похуже, — заметила сестра Мэри.
Нэнси покачала головой.
— Говоришь в точности как монашка.
— А я и есть монашка.
— В данном случае ты — просто тетушка Коула, так что могла бы оставить свое облачение за порогом.
— Вообще-то мы не носим специального облачения… ну ладно. Продолжай же, Лина. Ты остановилась на том, что…
— Некоторое время работала в Чикаго, причем вполне успешно.
— А потом? Что случилось потом? — Нэнси явно не терпелось услышать продолжение. — Если бы не произошло ничего плохого, ты вряд ли вернулась бы.
— Может быть, девочка соскучилась по родному городу и семье.
— О, не надо! — Нэнси закатила глаза. — Не забывай: речь идет о Рок-Крик и Сью Эллен.
— Не смейте оскорблять мою сестру! — грозно предупредила Лина. Терпение наполнило чашу и угрожало перехлестнуть через край.
— Смотри-ка! А она, оказывается, с характером! — удивилась Нэнси.
Монахиня кивнула:
— Девочка предана сестре. Очень хорошо.
— И уже начинает уставать от вашей бесцеремонности, — добавила Лина. — Может быть, заберете это обратно? — Она взяла закрытое блюдо со стола и протянула гостьям.
— Явно обладает здравым смыслом. В общении с Коулом — полезное качество. — Нэнси вернула блюдо на место. — Нет уж, оставь себе.
— А это, часом, не фруктовое печенье Энджел? — с опаской осведомилась Лина.
Сестра Мэри покачала головой:
— Разумеется, нет. Разве можно им кого-нибудь угощать?
— А откуда тебе известно о печенье Энджел? — поинтересовалась Нэнси.
— Сью Эллен рассказала.
— Да уж, выпечка Энджел приобрела широкую и своеобразную славу.
— Никакой славы, сплошной позор, — поправила сестру Нэнси. — Но вернемся к причинам возвращения в Рок-Крик.
— Позвольте сначала уточнить причины возвращения к причинам возвращения в Рок-Крик.
— Мы беспокоимся за племянника.
— Почему? Слышали, что в детстве я его стукнула? Не волнуйтесь: я давно не дерусь.
— А вдруг вырвешь из груди нашего мальчика сердце и начнешь топтать?
Лина удивленно подняла брови:
— Простите?
— Отвечай на вопрос.
— Отвечу вашей же фразой, Нэнси: о, не надо! Разве я похожа на женщину, способную вырвать сердце и растоптать?
— По-моему, сейчас она как раз имеет в виду свой шестнадцатый размер, — пояснила Нэнси сестре.
— Коул может получить любую женщину, какую только пожелает, — заметила Лина. — И скорее всего, получает. Так что же, вы допрашиваете каждую?
Нэнси кивнула:
— Стараемся.
— А почему не учитываете иной вариант? Вдруг Коул разобьет мне сердце?
— Этого он не сделает. Странно, но парнишка умудряется сохранять дружеские отношения со всеми своими бывшими девушками.
— Скорее всего потому, что не испытывает глубоких чувств и ни к кому не относится серьезно, — заметила Лина.
Сестра Мэри и Нэнси взглянули на Лину с открытым уважением:
— Надо же, шестнадцатого размера, да в придачу еще и умная. Ты нам нравишься.
— О, огромное спасибо! Как приятно! — В голосе Лины промелькнула насмешливая нотка.
— Я говорю серьезно. Правда, нравишься. Вполне подойдешь Коулу.
— Надеюсь оказаться хорошим работником.
Сестра Мэри нахмурилась:
— Это осложнит ситуацию.
— Что именно? Усердие и добросовестность?
— Нет, твоя работа в клинике. Сексуальные притязания и прочее…
— Считаете, что я способна домогаться Коула?
— В таком случае будешь далеко не первой из женщин, кто пытается это сделать. Но нет, я вовсе не это имела в виду. И прежде чем спросишь, хочу подчеркнуть: о его сексуальных домогательствах в отношении тебя тоже не думала.
— С ним такого никогда не случалось, — поддержала Нэнси.
— А романы с сотрудницами у него случались? — полюбопытствовала Лина.
— Нет. Вот потому-то я и сказала, что ты, возможно, усложнишь обстоятельства.
— Отношения с боссом еще никого и никогда не доводили до добра, — изрекла Лина.
— Тебе приходилось переживать подобную неприятность? — осторожно закинула удочку сестра Мэри.
— Нет. И не собираюсь допускать такой слабости. В настоящее время в моей жизни и так немало проблем. Так что новых не требуется.
— К сожалению, жизнь далеко не всегда соответствует нашим планам, — вздохнула сестра Мэри.
— Да уж, дерьмово! — Лина в ужасе зажала рот руками. Ругательство вырвалось само собой, прежде чем она успела сообразить и взять себя в руки.
— Лучше не сказала бы даже я. — Нэнси широко улыбнулась. — Впервые в жизни наши с сестрой мнения совпадают: ты действительно отлично подойдешь Коулу.
Но подойдет ли ей Коул? Рисковать собственным сердцем опасно!
Глава 6
— Убью! — кричала Лина.
Стрелки часов едва подбирались к семи утра, и Сью Эллен еще спала. Услышав крик, она вскочила в постели и посмотрела на сестру так, словно та только что вырвалась из фильма ужасов. Сью Эллен поморгала, зевнула и шлепнулась обратно на подушку.
— Ты меня слышишь? — не унималась Лина. Сью Эллен застонала и закрыла лицо одеялом!
Лина решительно подошла, безжалостно откинула одеяло в сторону и помахала перед носом сестры свежим номером местной газеты.
— Видишь?
— Нет. Я же без контактных линз.
— Это моя фотография. В рекламе парка передвижных домов «Ридженси».
— Правда? Как быстро напечатали!
— Быстро? Я скажу тебе, что будет быстро. Судебный иск, который я подам против этих людей!
— Ты же подписала контракт.
— Что-что?
— Подписала контракт, в котором говорится, что они имеют право использовать твои фотографии в рекламных целях.
— Но там не говорится, что они имеют право использовать эту фотографию! Я и понятия не имела, что она существует на свете!
— Ты не обладаешь полномочиями одобрять или не одобрять снимки.
— Да за это безобразие они заслуживают расстрела! Я же полуголая!
— И какой там текст?
Лина прочитала напечатанный огромными буквами призыв:
— «Не позволяй себя ободрать. Покупай передвижной дом только в парке „Ридженси“».
На фотографии Лина отчаянно махала руками и смотрела вниз, на оторванный подол платья.
А может быть, созерцала собственные пышные бедра. Отчаяние во взгляде в полной мере соответствовало обоим вариантам.
— Поверить не могу, что такое безобразие возможно! — прорычала Лина.
— И я тоже. — Сью Эллен наконец-то проснулась, села и, близоруко прищурившись, уставилась на газетную страницу.
— Но ведь здорово!
— Куда как здорово! Представили меня полной идиоткой. Просто отлично!
— Но ты вовсе не выглядишь идиоткой.
— Ты же ничего не видишь без линз! Да и вообще всегда замечаешь то, чего нет, и не замечаешь того, что существует на самом деле!
— Ну ладно. Допустим, я и сказала, что в мехе ламы вижу лик Иисуса. Но ведь это случилось полтора года назад. Старая история. А вот твоя фотография… — Сью Эллен нацепила на нос ярко-розовые очки. — Да, она действительно вовсе не плоха.
— Тебе легко говорить. — Лина выхватила газету. — А на мой взгляд, все просто ужасно. Нет, не просто ужасно, а ужас как ужасно! Настоящий «Титаник» безобразия!