Выбрать главу

— Потом, — отрезал агент.

— Моя напарница…

— Я сказал «потом»!

Уолтер не очень понял в чем дело, но поскольку сам был прикован и поскольку перед ним стоял федерал, решил немного приутихнуть.

Грир подошел к Артуру, по-прежнему не сводившему глаз с Роджера, который, дожевав последнюю молекулу корма, благоговейно лизнул место во дворике, где этот корм лежал.

— Мистер Герк!

Артур медленно повернул голову. Его зрачки были размером с десятицентовик.

— Мистер Герк, я из ФБР. Скажите, где контейнер.

Артур разлепил губы. По подбородку потекла струйка пенной слюны и упала на воротник.

— Мистер Герк, — повторил Грир. — Ответьте, это очень важно.

Артур закрыл рот, но тут же открыл снова.

— Она пришла за моей душой. Не позволяйте ей забрать мою душу.

— Кому не позволять? — удивился Грир.

— Ей, — Артур показал на вилявшего хвостом Роджера.

— Собаке?

— Ему кажется, что собака — Элизабет Доул, — объяснил Уолтер.

— Бог ты мой! — Грир почесал затылок и повернулся к Сейтцу. — Что скажешь?

Сейтц заглянул Артуру в глаза.

— Накачался. И, думаю, придет в себя нескоро.

Грир повернулся к Уолтеру.

— У нас есть основания полагать, что мистер Герк владел контейнером — вероятно, из металла, очень тяжелым. Вы его не видели?

Уолтер на секунду задумался.

— Да-да, у них был контейнер. Они забрали его с собой.

— Кто они? — спросил Грир, но из того, что рассказал ему в баре Джон, он уже понял, кто эти люди.

— Какой-то негодяй по прозвищу Снейк. И еще один с ним. Они находились здесь, когда мы с напарницей вошли. У Снейка был пистолет… И поэтому я… я хочу сказать, так они застали нас врасплох. А потом увезли дочь этого типа, — Уолтер указал на Артура, — и бородатого коротышку. Украли нашу машину. Напарница погналась за ними с его женой.

— Куда они поехали?

— В аэропорт. В международный аэропорт Майами. Негодяй сказал, что хочет успеть на самолет.

— А куда полетит, не сказал? — уточнил Сейтц.

— Нет. Если уж на то пошло, это моя напарница предположила, что они поехали в аэропорт.

Федералы переглянулись.

— Что скажешь? — спросил Грир.

— Думаю, надо ехать в международный, — ответил Сейтц.

— Я тоже, — согласился Грир и обратился к Уолтеру: — Задержите этого человека для нас. Хорошо? — и собрался уходить.

— Эй, послушайте, — возмутился полицейский, — вы же не оставите меня вот так!

— Извините, — ответил Грир, — однако нам надо идти.

— Но я же полицейский офицер!

— Вижу, — не отрицал Грир. — И отдаю себе отчет, что просто превосходный полицейский офицер. Потому что не могу найти другого объяснения, как бы в противном случае вы оказались прикованным наручниками к стеллажу, к которому с другой стороны прикован человек, принимающий пса за Элизабет Доул. Но нам действительно пора, — с этими словами он вместе с Сейтцем направился в дом.

— Вернитесь, черт побери! — завопил Уолтер.

Артур так и не отвел от Роджера глаз.

— Я чувствую, она меня возьмет, — он повернулся к Уолтеру. — И тебя тоже.

— Герк! Герк! — тявкнула Элизабет Доул.

— Крути направо! — заорал Снейк. — Прохлопал чертов указатель?

Украденный патрульный автомобиль летел на север по левому ряду Ле Жен-роуд. Вперившись в дорогу прямо перед капотом, Эдди был слишком занят, чтобы заметить указатель международного аэропорта Майами. И теперь, резко повернув руль вправо, махнул через три полосы, подсек завизжавшее покрышками такси, которое выскочило перед носом видавшего виды «Форда»-пикапа 1963 года с большим деревянным контейнером в кузове. Грузовик ударил такси в борт и, дымя, остановился. От толчка контейнер свалился с платформы на мостовую, и его подцепила следовавшая сзади «тойота». Доски треснули, и на воле оказались восемь обитателей клети — козлы, которых везли продавать в Хайалиу. Они предназначались приверженцам сантерианской секты для ритуальных жертвоприношений. Но в этот миг стали свободными козлами. И теперь разгуливали среди вихляющих и гудящих автомобилей.

Не представляя, какой сотворил позади себя хаос, Эдди вильнул на дорогу к аэропорту, которая пестрела информацией о парковках, порядке возврата взятых напрокат машин, терминалах и других делах, о которых он не имел ни малейшего понятия.

— Куда дальше?

При всем желании Снейк не мог причислить себя к тем, кто часто пользовался самолетом, и теперь впивался глазами в указатели, надеясь получить информацию о Багамах. Но ничего не увидел.