Свернув на своем «Лексусе» на Гарбанзо-стрит, муж и жена продолжали спорить и ругаться. Это длилось уже два часа — с самого начала обеда в итальянском ресторане в Корал-Гейблс. Они спорили о том, оставаться ли в Майами, куда мужа полтора года назад перевел его банк, или возвращаться в Сидар-Рапидс, откуда оба были родом. Муж считал, что с точки зрения карьеры лучше остаться. Жена хотела уехать.
Они ругались так самозабвенно, что муж чуть не наехал на крупного мужчину, который стоял посреди улицы и махал руками. Он как будто бы носил форму, но она вся насквозь пропотела и пропиталась грязью. По рукам мужчины текла кровь, а сами руки были в… наручниках и пристегнуты к искореженной груде металла, к которой — Бог ты мой! — с другой стороны был пристегнут еще один человек, странного вида мужчина. Рядом вертелся крупный пес.
— Надо уносить отсюда ноги, — заметил муж.
— Им, похоже, требуется помощь, — ответила жена.
— Ладно, — согласился муж. — Только не будем вылезать из машины.
Не выключая передачу, он нажал на клавишу центральной блокировки дверей и опустил на два дюйма стекло.
— Послушайте, — попросил крупный мужчина, — я офицер из полицейского управления Майами. Мне нужно, чтобы вы…
— Бегите, пока есть время, — посоветовал странного вида мужчина.
— Замолчите, — оборвал его крупный.
— Она заберет вашу душу, — заявил странный мужчина и показал на собаку, которая понюхала его палец и залаяла.
— Черт возьми, я велел вам замолчать, — крупный так тряхнул огромную металлическую штуку, что свалил странного. — Это не Элизабет-чтоб-ее-Доул.
Муж нажал на акселератор. Покрышки взвизгнули, и машина рванула вперед.
— Нет! — заорал крупный мужчина. — Вернитесь!
Они промчались три квартала, прежде чем муж сказал.
— Вызови-ка перевозчиков мебели.
— Ты знаешь этого парня? — спросил Бейкер у Грира. Они стояли рядом с Генри, который наблюдал, как три полицейских и два парамедика разматывали Дафну с пришедшего в себя Леонарда. Им помогал хозяин змеюги, которого официально задержали четверо оказавшихся рядом адвокатов, специализировавшихся на телесных повреждениях, дающих право на иск. Они вручили ему свои визитные карточки.
— Н-да, — ответил Грир. — Я знаю Генри по старым временам в Джерси. То и дело допрашивал, когда занимался организованной преступностью.
— Будь она действительно организованная, я бы не отошел от дел, — усмехнулся Генри.
— Утверждаешь, что завязал? — скривился Грир. — Собираешь коллекцию марок и пьешь пищеварительную микстурку?
— Вроде того.
— Ну, естественно, — хмыкнул Грир. — Знаешь, мне очень бы хотелось послушать, как ты объясняешь полицейским, почему оказался в аэропорту со стволом на лодыжке, но у меня важное государственное дело, понял?
— Приятно было поболтать, — Генри снова повернулся к Леонарду.
— С этими все, — обратился Грир к Бейкеру и Сейтцу. — Они не те проходимцы. Надо поговорить с кем-нибудь из начальства.
— Вон тот парень — старший полицейский аэропорта, — Бейкер показал на седого человека в рубашке и галстуке, который говорил по мобильному телефону и держал в руках переносную рацию, исторгавшую дробную мешанину сообщений и помех. Грир сделал к нему шаг.
— Нет, никто не ранен, — говорил седой человек. — Погибла только змея, — мгновение он слушал голос из трубки. — Породы не знаю. Большая.
Грир ткнул значком ему в лицо.
— ФБР.
Полицейский отодвинул от лица портмоне со значком.
— Помощь нам не нужна. Сами справились.
— Да нет, — перебил Грир. — Это мне от вас кое-что нужно.
— Тогда придется подождать, — седой полицейский отвернулся.
Грир отошел на несколько шагов в сторону, достал свой необычный телефон. Нажал на кнопку, пару секунд слушал и секунд двадцать разговаривал. Потом нажал на другую кнопку, положил телефон в карман, вернулся к седому полицейскому и встал рядом. Тот не обращал на него никакого внимания и продолжал беседовать по мобильному. Но секунд через тридцать запнулся и замер.
— Что? — переспросил он, посмотрел на Грира, и федерал опять показал ему значок. — Да, — ответил полицейский в телефонную трубку, — он передо мной, — и нахмурился. — Но… — послушал, что ему говорили еще несколько секунд, и ответил: — О’кей, — потом поднял на Грира глаза. — Моя фамилия Райдли. Говорите, что вам нужно.