Выбрать главу

— Я рада этому, - девушка улыбнулась. Валкар наклонился и поцеловал ее губы, Лана шагнула к нему и обхватила за талию. Страх высоты сразу куда-то улетучился.

/Королевство Ливирр/

Вечнозеленые Ливиррские леса являлись самыми густыми на материке. В них можно было встретить практически все виды растительности, начиная от цветов и заканчивая широколиственными деревьями. Разрозненные по лесу поселения окружали разросшуюся белокаменную столицу. Башни королевского замка вздымались в небо, заканчиваясь острыми шпилями с флагами. Джордж Лангоф рассматривал оконечности белоснежных башен, видневшихся за деревьями той части леса, где они с Анитой обустроились. Ливирр не был таким роскошным и чопорным, как Уест-Уортленд, он отличался спокойным нравом его жителей, которые больше всего ценили единение с природой. Бывший генерал вздохнул, супруга тяжело переживала их спешный отъезд, но он был уверен, что вернувшись к природе, на которой та выросла, ее сердце и душа излечатся от ран расставания с детьми и со всем, что они нажили. И постепенно все стало налаживаться. Мужчина был безмерно благодарен Алоизе, которая последовала за их семьей, благодаря ей Анита не скатилась в полное уныние. Глаза супруги пока не блестели, как раньше, но все же, она отогревалась и привыкала к новому месту.

Джордж глубоко втянул свежий лесной аромат и опустил руку с недавно прочитанным письмом. Оно было от его брата Терриса.

— Что-то случилось? - раздался за спиной встревоженный голос жены.

— Да, - не стал скрывать он и обернулся. Анита стояла на пороге их нового деревянного дома, она была одета в простое хлопковое платье с завязками, роскошные волосы собраны в длинный светлый хвост, который спускался по спине. Этот небольшой дом они приобрели у местной общины как только решили, что это место им подходит. Пришлось рассказать старейшинам историю их семьи. Седовласые старики долго чесали бороды, но потом все же разрешили им остаться, предупредив, что не мешало бы их чете явиться ко двору их короля. Но Джордж не хотел с этим спешить. Он взял жену за руку и ласково погладил: - Новое письмо от Терриса. В Уест-Уортленде что-то назревает, но никто не может сложить картину воедино. Наместник мутит воду.

— Как всегда, - фыркнула Анита.

— Я ощущаю, что сейчас моя поддержка королю была бы как-никогда кстати, - нахмурился Джордж, всматриваясь в небольшую конюшню, которую недавно достроил с местными. Пришлось обучиться новым навыкам и знатно попотеть. - Мне бы вернуться и предложить ему услуги советника.

— Думаешь, он тебя примет после всего? Он ведь обиделся.

— Знаю, но попытаться стоит. Я отправлюсь к Террису и все разузнаю. - Он посмотрел на нее: - Ты здесь справишься без меня?

— Думаю да, - Анита пожала плечами и оглянулась: - У нас есть Алоиза и помощь общины. - Она взглянула ему в лицо: - Ты только будь осторожен и возвращайся ко мне.

— Конечно, - он погладил жену по щеке.

— Идем обедать, у нас с Алоизой все готово, - она печально улыбнулась и пошла обратно в дом.

Джордж вздохнул, снова взглянув на письмо, и направился следом за женой.

/Берег Эльсинора/

Лана ступила на светлый песок большой песчаной косы, которая простиралась на километр, а то и на два вдоль берега. Над пляжем нависали серые влажные скалы. Неподалеку от их причаливших лодок маленький мальчик копался в песке. Заметив пришельцев из моря, он округлил глаза и бросился бежать.

— Н-да, - протянул Кай, проследив за ним взглядом. - Надеюсь нас не возьмут в кольцо одичавшие потомки элиниров, тыча в нас копьями и вилами.

— Очень смешно, - буркнул Крейган. - Скорее они по твою душу придут, чтобы сжечь тебя на костре.

— Вообще-то, вампир от костра не умрет, будет больно, но не умрет, - хмыкнул Кай.

Валкар прошел вперед и ступил на скалистую часть побережья. Лана встала рядом, решив оставить позади спорящих с вампиром элиниров.

— Ты дома, - проговорила тихо.

— Мы дома, - Валкар повернулся к ней. В его глазах была радость, но в тоже время их уже давно не покидала сосредоточенность.

Перед ними лежала небольшая деревушка, состоящая из нескольких деревянных домов, хотя домами их можно было назвать с большой натяжкой, скорее, лачуги. Напротив одной из них на деревянной скамье сидел дед, укутанный в жилетку из свалявшейся шерсти, и смотрел на них безразличным взглядом.

Лана оглянулась на море, «Мальтазард» одиноко покачивался на волнах, удерживаемый якорем. В этот раз они сошли на побережье все вместе. Элиниры ходили по берегу, кто-то уселся на песок, зарыв в него руки. Элиас расправил крылья и гордо прохаживался вдоль линии воды, периодически бросая на девушку взгляд, словно проверяя, все ли с ней в порядке. Лана вздохнула и повернулась в сторону материка. Она окинула взглядом высокую гору, которая виднелась впереди, это была та самая скала, на которой раньше располагался великолепный Эльсинор. Вспомнив гравюры из книг Валкара, она отметила, что ее форма почти не изменилась, разве что по описанию раньше она была светлой, а сейчас камень потемнел.

Над ними мелькнула тень, на время закрыв солнце, безразличный дедушка дрогнул и во все глаза уставился в небо. И тут раздался пронзительный гортанный крик. Лана заозиралась, схватившись за руку Валкара, который напрягся и посмотрел наверх.

По небу над пляжем кружил огромных размеров дракон, снижаясь с каждым кругом. Элиас сначала поджал крылья, а затем воспрянул и также гортанно крикнул.

— Лана, осторожнее, - Валкар успел схватить девушку за руку, когда она кинулась к своему дракону. Вместе они бегом направились назад к лодкам.

— Настоящий. Большой. Дракон, - выделяя каждое слово пробормотал Кай, прикрывая рукой лицо от солнца.

— Он нас сожрет за то, что у нас Элиас? - спросил Габриель, заметно встревожившись.

— Без паники, парни, - проговорил Валкар, поравнявшись с ними. - У Ланы есть версия, что это кто-то из родных Элиаса, возможно, его мать или отец.

Лана приблизилась к своему дракоше и присела рядом с ним, обхватив за шею. Его желтые глаза возбужденно бегали, пасть то открывалась то закрывалась. Он был взбудоражен и, как Лане показалось, очень рад.

Большой дракон заложил последний вираж и, подняв волну песка, приземлился в ста метрах от компании. Все замерли, не зная, чего ожидать. Зато Элиас, радостно загорланив, бросился вперед. Большой дракон присел и наклонил голову, чтобы коснуться ею маленького дракоши. Оба зафырчали. Лана медленно направилась к ним.

Большой дракон имел глубокий темно-зеленый окрас, как сумеречный лес, желтые глаза с черными вертикальными черточками оторвались от малыша и уставились на Лану. Вдоль позвоночника шли острые шипы. Такие же были и на крыльях, которые заканчивались длинными когтями. Такими можно было легко распороть что угодно, вплоть до корпуса корабля. Через пару секунд желтые глаза сузились, из пасти дракона послышалось утробное рычание. Элиас что-то крякнул, и урчание стало тише.

— Осторожнее, - рядом с девушкой раздался голос Валкара. Она удивленно обернулась, не понимая, как он успел так быстро к ней подойти. Лицо элинира было напряжено, мечи в ножнах, но руки его были готовы, под ладонями вихрилась зеленая энергия.

Затем дракон заговорил.

— Я благодарна вам за спасение жизни моего сына, - грудной женский голос разнесся по побережью. Краем глаза Лана все же ухватила то, как упала деревянная скамеечка, с которой дед спешно ретировался в ближайшие кусты за скалой. - Я потеряла яйцо, так и не сумев понять, где. А наша связь стала крепнуть, как только он подрос, так что я смогла его отыскать.

— Мы рады, что нам удалось с ним встретиться, - с улыбкой проговорила Лана. Небольшая тревога в груди рассеялась как только она поняла, что перед ней совершенно разумное существо, которое может говорить на общем наречии.