ЭПИЛОГ. С ТОЙ ПОРЫ
Для Америки это мимолетный эпизод исполнения национального долга, который был выполнен, завершен и должен быть быстро забыт. История об этом будет с любовью рассказываться в российских семьях на протяжении нескольких поколений. Благодаря этому служению Америка не только спасла миллионы жизней, но и дала импульс духовному и экономическому восстановлению великой нации, и от нашего собственного имени мы создали, в уверенности в доброй воле славянских рас, великое наследие для наших детей.
Президент Гувер мало привлекателен для [русского] обывателя. Огромная задача его Американской администрации помощи, которая перевезла сотни судов с зерном из Соединенных Штатов и накормила почти одиннадцать миллионов россиян в дни жесточайшего голода 1921 и 1922 годов, кажется, почти забыта.
В судовом дневнике американского эсминца «Фокс», пришвартованного в Одессе для оказания помощи американским судам с продовольствием в Черном море, в записи за 1 марта 1922 года командир Уэбб Трэммел описывает поездку на кладбище. Советская Россия переживала тогда самые мрачные дни голода, и Одесское кладбище стало обязательной остановкой для американских военно-морских офицеров, которым было любопытно своими глазами увидеть сюрреалистические сцены смерти, о которых они были наслышаны.
По дороге Трэммел разговорился со своим местным водителем. Они общались по-французски, что говорит нам о том, что человек за рулем не так давно работал водителем. Водитель спросил, не последуют ли другие американские военные корабли за кораблями с продовольствием и не вмешаются «от имени народа». Хотя эта идея и была причудливой, вряд ли она была необычной среди русских в тот момент, не в последнюю очередь в порту захода американского военного корабля, но Трэммел впервые был на берегу, поэтому, возможно, он был не готов к такому вопросу.
— Нет, они бы этого не сделали, — сказал он водителю.
Следующие несколько минут прошли в тишине, пока человек за рулем переваривал эту информацию, не отрывая глаз от дороги впереди. Его пассажира отвлекли бы многочисленные трупы, видневшиеся по обочинам дороги, несчастные, которые обрели свой конец. «Мы сожалеем», — нарушил водитель молчание. Трэммелу, возможно, было интересно, говорил ли мужчина о своем социальном классе или о своих соотечественниках в целом, но что бы это ни было, это лишило его присутствия духа. «Это было последнее, что он сказал во время поездки».
К лету, когда голод был побежден, осенний урожай собран, а большевики более твердо, чем когда-либо, управляли страной, мало кто из россиян мог питать иллюзии относительно американского военного вмешательства. Но поскольку Гувер не смог настоять на своем и вывести всех своих людей сразу, шок от расставания был несколько смягчен тем, что расставание затянулось двумя волнами прощаний АРА летом 1922 и 1923 годов.
Когда наступил конец, рекламная машина АРА извлекла из этого максимум пользы, хотя предпочла беззаботные кадры последнего прощания: неуклюжих американцев осыпали поцелуями в русском стиле и подбрасывали к небу в одеялах. Все это было довольно дерзко в стиле АРА, в то время как сами спасатели вспоминали «ливень и слезы» и «Грустные прощания лунной ночью».
Их бенефициары и сотрудники подарили уезжающим американцам письменные выражения вечной благодарности, сопровождаемые длинными списками подписей. Многие из них украшены произведениями искусства, обычно акварелью. Некоторые из них сделаны опытными руками; большинство довольно грубые, особенно те, которые нарисованы детьми из домов, больниц и школ, находящихся на попечении American relief. Самое убедительное посвящение во всей серии из них может состоять всего лишь из нескольких нацарапанных строк на разорванном листе бумаги. Среди наиболее трогательных — стихи в русских стихах, адресованные «АРА», «Америке», «Дорогому мистеру Аллену», «Доброму мистеру Барринджеру» и так далее. Сотни из них совершили путешествие в Америку, оказавшись в различных местах по всей стране.