Выбрать главу

БОБ: Господи, прости меня за то, что сейчас будет.

ГАБРИЭЛЬ: Нельзя начинать верить тогда, когда это удобно!

БОБ: (не слушая) Саша, и ты прости!

Вытаскивает из штанов ремень.

БОБ: Тайриз, повторяй за мной!

Складывает ремень вдвое, подбегает к машине и начинает понарошку хлестать Андреа по заднице.

АНДРЕА: Какого хре... (обернувшись и быстро сориентировавшись) О да, мой черный господин! Я плохо мыла машину!

ТАЙРИЗ: Я не могу!

КЭРОЛ: Тайриз, возьми этот чертов ремень и шлепни меня по моему мокрому заду!

Тайриз, зажмурившись, повторяет за Бобом. Дэрил, разинув рот, смотрит на это, не мигая.

АБРАХАМ: Ну ВСЕ! Была не была!!!

С ревом сдирает с себя рубашку и штаны, оставшись в одних семейниках.

БЕТ: Мамочки!

АБРАХАМ: Вы хотели эротики?! Вы ее получите!!!

Вскарабкивается на крышу машины и начинает вилять бедрами.

Розита, как раз эротично обтирающая грудью стекло машины, видит это.

РОЗИТА: Святый боже! Абрахам, ты что творишь?!

АБРАХАМ: Да, детки, получайте секси-автомеханика!

САША: Бет, не смотри туда, потом замучаешься психотерапевту платить!

МЕРЛ: А кое-кто здесь покрепче психикой!

Проведя языком по губам, танцующей походкой двигается к Таре. Та с воплем убегает.

Рик глядит на все это, схватившись за голову.

САША: Рик, чего стоишь, делай что-нибудь эдакое!

Рик берет тряпочку и начинает водить ею по фаре автомобиля. Дэрил медленно отступает куда-то в лес.

МЕРЛ: Вот же тупни...

Бросается к Дэрилу и сдирает с него штаны.

ДЭРИЛ: (вцепившись в штаны) Себя раздевай!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Абрахам, ты меня пугаешь, но я не могу оторвать взгляда.

Мерл валит Дэрила на землю и все-таки оставляет его без штанов.

МЕРЛ: Иди потрись об багажник хоть!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ой, прямо глаза разбегаются.

ШЕЙН: БэБэ опять на их стороне! Сука!! Че делать?!

Лихорадочно смотрит по сторонам.

ШЕЙН: (Аарону) Ты... Иди сюда!

Притягивает к себе Аарона.

Дэрил в этот момент бегает кругами от Мерла.

МЕРЛ: (останавливаясь) Гляньте на этих! Гребаный Иисусе, они разыграли гомокарту!

РИК: (в шоке) Шейн трется об Аарона?!

ААРОН: Шейн, я... Я не знаю, что делать!

ШЕЙН: ТАНЦУЙ СО МНОЙ ТАК СТРАСТНО, КАК ТОЛЬКО МОЖЕШЬ!!!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Что может быть красивее, чем двое сексуальных мужчин, слившихся в горячем танце?

МЕРЛ: Народ, срочно, нам тоже нужна гомосня! Дэрилина, целуй шерифа!

Толкает Дэрила на Рика, те падают, сшибая измазанного пеной Мартинеса. Все трое оказываются в луже воды. Бет с готовностью поливает их из минимойки.

ДЭРИЛ: (захлебываясь) Бля-я-я-я!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Фу, это уже свальный грех какой-то, а не секси-шмекси.

Мартинес пытается встать, но скользит на мокрой траве и падает обратно на Рика.

МАРТИНЕС: Ладно... Это судьба! Рик, мы никому про это не скажем! Диксон, держи его!

Мерл с готовностью бросается вперед и прижимает руки Рика к земле.

МАРТИНЕС: Милтон, ноги держи!

РИК: ЧТО ЗА!..

МИЛТОН: Но... Но...

МАРТИНЕС: Держи ноги, coño!!!

Мерл и Милтон крепко фиксируют Рика на земле. Мартинес хватает мыльную губку и начинает натирать Рика начиная с груди.

РИК: Помогите!!!

МАРТИНЕС: Мне еще хуже, чем тебе, понял?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: М-м-м, немножко подчинения на моей автомойке.

ШЕЙН: (отпихивает от себя Аарона) Хватит об меня обтираться, БэБэ теперь на них смотрит!

ГУБЕРНАТОР: А что будет, если мы проиграем?

ШЕЙН: Ты что, Большого Брата не знаешь?! Пиздец нам! Отнимет и дом, и последние штаны!

Губернатор медленно скидывает плащ и подходит к Андреа с самым решительным выражением лица.

Та ошарашенно смотрит.

ГУБЕРНАТОР: Не люблю проигрывать, Андреа. А ты?

Мерл, держащий Рика за руки, оборачивается в сторону второй команды и видит, как Губернатор запрокинул Андреа на капот машины.

МЕРЛ: Это че там... Это че... Это... Это че...

Отпускает Рика и поднимается, не открывая взгляда от Андреа. Рик мгновенно скидывает с себя Мартинеса, вскакивает, но опять скользит и, падая, цепляется за Бет. Теперь они вдвоем барахтаются в мыльной пене. Губернатор, заметив это, впивается в губы Андреа.

САША: Да чтоб меня!

Снимает майку, оставшись в одном бюстгальтере.

РОЗИТА: Мы тоже так можем!

Скидывает свой топ.

МИШОНН: Черт... Ладно, пофиг!

Снимает рубашку и жилетку.

КЭРОЛ: Слава богу, что Карла не взяли в этот сезон. (снимает майку)

ДЭРИЛ: Эй!!!

ТАРА: (смотрит на все это круглыми глазами) Ох!

САША: Тара, давай!!

ТАРА: Я так сразу не могу!

Внезапно замечает Гарета, который все это время, покатываясь от смеха, проторчал в стороне.

ТАРА: А почему он отлынивает?!

Гарет, качая головой и все еще посмеиваясь, идет к машинам и подает руку Бет, помогая ей подняться на ноги.

БЕТ: Блин! Спасибо! (смотрит вниз) Черт...

У нее промокла насквозь тонкая футболка, и Бет стремительно закрывает грудь руками. Гарет снимает рубашку.

ГАРЕТ: Держи. Накинь сверху.

БЕТ: Спасибо... (надевает рубашку)

Гарет берет ее за подбородок и смотрит Бет прямо в глаза.

ГАРЕТ: Эти грязные штучки совсем не для маленьких девочек, правда?

Губернатор, не отрываясь от Андреа, кладет руку ей на грудь, и она вскрикивает.

АНДРЕА: Мы так не договаривались!

ГУБЕРНАТОР: Я знаю, что делаю!

МЕРЛ: Твою!..

Метнувшись в сторону, Мерл хватает самую длинную швабру, разбегается и под крики ужаса тех, кто это видит, перепрыгивает расщелину, оттолкнувшись шваброй от земли... Но не долетает и падает вниз.

Тайриз бросает хлестать Кэрол ремнем и подбегает к краю пропасти: там он видит Мерла, который висит внизу, уцепившись за один из выступов в земле здоровой рукой.

ТАЙРИЗ: Мерл! Хватайся!

Привязывает ремень к швабре и спускает вниз. Подоспевшая Кэрол помогает вытянуть Мерла наверх.

Отпихнув Тайриза, Мерл обрушивается на Губернатора, оттаскивает его от Андреа, валит на землю и начинает наносить ему один удар за другим.

Камеры показывают все в замедленной съемке под первый концерт для фортепиано с оркестром Чайковского:

...Мерл опускает кулак на лицо Губернатора...

...Ремень Боба плавно летит в сторону задницы Мишонн...

...Странные движения бедрами Шейна, который, кажется, имитирует половой акт с автомобилем...

...Абрахам пытается завершить свой стриптиз, снимая трусы...

...Розита исполняет тверк, используя рыдающего Габриэля в качестве опоры...

...В разные стороны летят куски пены, хлещут потоки воды...

...Посреди этого хаоса Гарет медленно наклоняется к Бет и целует ее в губы.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Спасибо. Время вышло.

Гарет тут же отходит от Бет и, убедившись, что никто ничего не видел, делает пять шагов в сторону. Бет ошарашенно смотрит ему вслед. Народ медленно приходит в себя. Тайриз и Мишонн оттаскивают Мерла от Губернатора. Поднявшись, Губернатор пинает Мерла в живот, отчего тот складывается пополам с хрипом.

АНДРЕА: (отпихивая его в сторону) Хватит, Филип!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я даже не знаю, что сказать, ребята.

ШЕЙН: Скажи уже, что мы победили!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл, ты все испортил, когда затеял драку. И я уже начал думать, как мы будем оправдываться перед продюсерами, когда ты упал вниз.

Губернатор прижимает ладонь к кровоточащему носу.

ГУБЕРНАТОР: (презрительно) Сами себе яму вырыли.

БОЛЬШОЙ БРАТ: У второй команды тоже есть грехи. Габриэль, ты ничего не делал, только молился и плакал.

ГАБРИЭЛЬ: (вытирая слезы) Неправда.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я уж не говорю о том, что машины остались наполовину грязные.

Все стонут.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Но хороших моментов было много. Первая команда потрясла меня стриптизом Абрахама, натиранием Рика пеной и суперромантичным поцелуем.

САША: Что? Поцелуй? А кто целовался?

БОЛЬШОЙ БРАТ: А вторая команда покорила мое сердце мужским парным танцем, количеством девушек без маек и бдсм-сессией с ремнями.