Выбрать главу

remit||o мед. реми́ссия, вре́менное ослабле́ние (болезни); ~a находя́щийся в ста́дии реми́ссии; име́ющий реми́ссии (о болезни).

remiz||o каре́тный сара́й; гара́ж (автомобильный, лодочный); депо́ (транспортное); парк (здание для стоянки подвижного состава); ~i vt держа́ть в каре́тном сара́е, в гараже́, в депо́, в па́рке.

rem·konkurs·o спорт. соревнова́ния (или состяза́ния) по гре́бле.

re·modl·i vt переформова́ть; ~ la vizaĝon вы́лепить но́вое лицо́, измени́ть черты́ лица́, измени́ть вне́шность (с помощью пластической операции).

remolad·o кул. ремула́д, ремола́д (разновидность соуса).

remonstrant·o рел. ремонстра́нт (член возникшего в 16 веке движения за недогматическое понимание Библии).

remont||o воен. 1. пополне́ние ко́нским соста́вом, ремо́нт (поставка лошадей в армию; тж. о соответствующей службе); 2. ко́нский соста́в (предназначенный для поставки в армию); ~i vt пополня́ть ко́нским соста́вом, снабжа́ть лошадьми́, ремонти́ровать; ~ist·o ремонтёр.

remor·o ихт. (ры́ба-)прилипа́ло.

remork||o 1. ба́ржа (буксируемая); букси́руемое су́дно; 2. прице́п, прицепна́я пово́зка (= postveturilo); ~i vt тяну́ть, тащи́ть на букси́ре; транспорти́ровать в ка́честве прице́па.

rempar||o 1. воен. фортификацио́нный вал, защи́тный вал, крепостно́й вал; 2. перен. опло́т, тверды́ня, надёжная стена́; ~i vt снабжа́ть, окружа́ть, защища́ть крепостны́м ва́лом.

rempar·zon·o сомнит.; воен. по́яс (оборони́тельных) укрепле́ний.

rem·pied·a см. palmopieda.

Rems·o гп. Реймс.

rem·ŝip·o гребно́е (или вёсельное) су́дно; гале́ра; ср. galero.

remter·o см. refektorio.

re·munt·i vt сно́ва (или повто́рно) собра́ть, смонти́ровать, установи́ть.

ren||o анат., кул. по́чка; artefarita ~o мед. аппара́т «иску́сственная по́чка»; ~a по́чечный; ~aĵ·o кул. по́чки (кушанье).

Renard·o Рена́р, Рена́рдо (имя лиса в средневековых европейских сказках).

re·nask·iĝ||i рел. сно́ва, опя́ть, повто́рно роди́ться (при новом воплощении); перен. возроди́ться; ~o рел. но́вое, повто́рное рожде́ние; перен. возрожде́ние.

Renat||o Рена́т, Рена́то (муж. имя); ~a Рена́та (жен. имя).

re·natur·ig||i хим. ренатури́ровать, возвраща́ть есте́ственные сво́йства; ~o ренатура́ция.

renĉ||i vt оч.сомнит. крути́ть (т.е. откручивать или закручивать, — болт или гайку = turni); ~il·o оч.сомнит., см. boltilo.

rendevu||o свида́ние, рандеву́, назна́ченная встре́ча; воен. встре́ча, сбор в назна́ченном, усло́вном ме́сте; difini al iu ~on en iu loko назна́чить кому́-л. свида́ние, рандеву́, встре́чу в како́м-л. ме́сте; ~i vt встре́тить(ся) (на свидании, рандеву); собра́ться (в назначенном месте и в назначенное время); mi ~is miajn amikojn en kafejo я встре́тился с мои́ми друзья́ми в кафе́; ni ~is en kafejo мы встре́тились в кафе́; ~ej·o ме́сто встре́чи, свида́ния; ме́сто сбо́ра, сбо́рное ме́сто, сбо́рный пункт; sekreta ~ejo та́йное ме́сто встре́чи; я́вка (конспиративная).

rendiment·o 1. тех. коэффицие́нт поле́зного де́йствия, КПД; 2. эк. вы́ход проду́кции; вы́работка; продукти́вность, производи́тельность (производства, труда, машины); 3. эк. при́быль, дохо́д (в виде ренты, дивидендов, процентов с вклада); 4. с.-х. урожа́йность (поля, участка, сада); 5. поле́зный эффе́кт, поле́зное де́йствие, отда́ча; прим. в некоторых источниках слово rendimento употребляется в значении «пропускная способность» (железной дороги, транспортного узла и т.п.); такое словоупотребление обсуловлено влиянием некоторых нац. языков и, хотя из определения данного слова в (N)PIV такое значение непосредственно не вытекает, при расширенной его трактовке мы полагаем это допустимым. Зафиксированное в ЭРБ значение «успеваемость» (школьная, учебная), хотя и имеет аналог во французском языке, представляется нам неудачным.