sal·gust·a солонова́тый, име́ющий при́вкус со́ли, с солёным при́вкусом.
salicilat||o см. salik(il)ato; ~a см. salik(il)ata.
salicin·o хим. салици́н.
salik||o бот. и́ва, ве́рба, раки́та; babilona ~o вавило́нская и́ва (часто имеющая вид плакучей); blanka ~o ветла́, бе́лая и́ва; cindra ~o пе́пельная и́ва; herbeca ~o травяни́стая и́ва; kapra ~o ко́зья и́ва; reta ~o се́тчатая и́ва; ploranta ~o см. plorsaliko; ср. vimeno; ~a и́вовый, ве́рбный; ~a vergo и́вовый прут, и́вовая ро́зга; ~a korbo и́вовая корзи́на; ~ac·o·j и́вовые (семейство); ~aĵ·o изде́лие из и́вовых пру́тьев; и́вовая плетёнка; ~ar·o и́вовая ро́ща, и́вовые за́росли, ивня́к; ~ej·o ивня́к, и́вовые за́росли.
salikari·o бот. плаку́н-трава́, дербе́нник иволи́стный.
salik(il)at||o хим. салицила́т; ~a: ~a acido салици́ловая кислота́.
salikok·o зоол. креве́тка, рачо́к.
salikorni·o бот. солеро́с; ср. sodherbo.
salik·verg·o и́вовый прут; и́вовая ро́зга.
sal·impost·o нало́г на соль.
saliv||o слюна́; elŝprucigi ~on бры́згать слюно́й; ~a слю́нный; ~aj glandoj слю́нные же́лезы; ~i vn физиол. выделя́ть, выраба́тывать слюну́; ~ad·o салива́ция, слюноотделе́ние; ~ig·a слюного́нный; ~um·i vn (рас)пуска́ть слю́н(к)и, глота́ть слю́н(к)и, истека́ть слюно́й (= bavi.1); прим. некоторые эсперантисты употребляют данный глагол также и как переходный в значении «(по)слюнить, (по)слюнявить»; ~ul·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ и нередко употребляемая русскоязычными эсперантистами в значении «слюнтяй» (о бесхарактерном, безвольном человеке); такое словоупотребление представляется нам ошибочным русизмом, т.к. оно не зарегистрировано в официальных источниках, а аналог слова salivulo в других языках имеет несколько иные значения. По нашему мнению, эта форма могла бы быть более-менее уместна в своём прямом значении, т.е. по отношению к слюнявому человеку, к человеку с обильным слюноотделением (= bavulo).
saliv·tuk·o де́тский нагру́дник, слюня́вчик.
sal·kolor·ec·o см. halokromio.
Sal·lag||o гп. Большо́е Солёное о́зеро; ~a: ~a Urbo Солт-Лейк-Си́ти.
sal·lagun·o солёная лагу́на (для выпаривания соли из воды).
salm||o 1. ихт. сёмга, благоро́дный лосо́сь, атланти́ческий лосо́сь; 2. см. salmono; ~a сёмговый, сёмужий, лососёвый; ~aĵ·o неофиц. форма, зафиксированная в РЭБ и нередко употребляемая русскоязычными эсперантистами в значении «лососина». Данная форма вполне соответствует словообразованию логике и нормам эсперанто, однако следует заметить, что в (N)PIV в аналогичном случае мясо тунца обозначается формой без суффикса -aĵ-, совпадающей с названием рыбы (= tinuso).
sal·marĉ·o см. sallaguno.
sal·min||ej·o соляны́е ко́пи; солело́мня; ~ist·o солеко́п.
salmis·o кул. мясно́е рагу́.
salm·o·kolor·a ро́зово-ора́нжевый, цве́та лососи́ны.
salmon||o ихт. настоя́щий лосо́сь; ср. salmo; ~ed·o·j лососёвые (семейство); ~oid·o·j лососеви́дные (подотряд).
salmonel||o бакт. сальмоне́лла; ~oz·o мед. сальмонеллёз.
salmon·(o)·form·a·j: ~ fiŝoj ихт. лососеобра́зные ры́бы (отряд).
salm·o·trut·o ошибочная форма, зафиксированная в ЭРБ; см. truto.
Salome·a Саломе́я (жен. имя).
salomon·a: ~ solvo соломо́ново реше́ние.
Salomon·o Соломо́н (муж. имя).
Salomon·o·j гп. Соломо́новы острова́ (= Salomonaj Insuloj, Salomon-Insuloj, Salomon-Insularo).
salomon·sigel·o см. poligonato.
salon||o 1. гости́ная (в Западной Европе); сало́н (тж. иск.); зал (для определённых целей, напр., в гостинице и т.п.); literatura ~o литерату́рный сало́н; ekspozicia ~o вы́ставочный сало́н, вы́ставочный зал; ср. gastoĉambro, halo; прим. применительно к ежегодным выставкам картин в Париже данное слово пишется с заглавной буквы; 2. мор. каю́т-компа́ния (= ŝipsalono); ~a сало́нный; ~ul·o сомнит. завсегда́тай (све́тских) сало́нов.