Выбрать главу

sature·o бот. чабёр.

saturn||a относя́щийся к ти́пу Сату́рна (в астрологии); la ~a linio ли́ния Сату́рна (в хиромантии); la ~aj festoj см. saturnalioj; ~ism·o мед. сатурни́зм, отравле́ние свинцо́м (= plumbismo).

Saturn·o миф., астр. Сату́рн.

saturnali·o·j см. Saturnofestoj.

saturni||o энт. (ночно́й) павли́ний глаз (бабочка); ~ed·o·j павлиногла́зки (семейство).

Saturn·o·fest·o·j ист. сатурна́лии.

satur·punkt·o хим., физ. то́чка насыще́ния (= la saturiĝa punkto).

Saud-Arab·i·o, Saud-Arab·uj·o см. Sauda Arabio.

saŭc||o со́ус, подли́вка; blanka ~o бе́лый со́ус; tomata ~o тома́тный со́ус; remolada ~o майоне́зно-горчи́чный со́ус; ~aĵ·o см. frikasaĵo (в широком смысле — любое блюдо под соусом); ~uj·o со́усник, со́усница.

saŭdad·o поэт. тоска́ (по чему-л. утраченному, часто по родине); прим. данное слово встречается лишь у португалоязычных эсперантистов и применимо лишь к португальцам.

saŭn·o са́уна, фи́нская ба́ня, парна́я ба́ня; ср. ŝvitbanejo.

saŭr·o палеонт. я́щер.

saŭrkraŭt·o кул. ки́слая капу́ста, ква́шеная капу́ста (гарнир с лавровым листом, гвоздикой и другими пряностями, возможно тж. с клюквой, яблоками, кусочками сала и другими добавками); прим. сочетание saŭrkraŭta supo, зафиксированное в ЭРБ в значении «кислые щи, щи из квашеной капусты» (= acida brasiksupo, supo el fermentigita brasiko), образовано под влиянием немецкого и французского языков, но в эсперанто, по-видимому, является не совсем корректным, т.к., согласно NPIV, понятие saŭrkraŭto в этом языке не вполне идентично понятию acida brasiko, fermentigita brasiko.

saŭr·o·vost·ul·o·j палеонт. ящерохво́стые пти́цы.

sav||i vt спасти́, спаса́ть; изба́вить; ~i iun de (или kontraŭ) morto спасти́ кого́-л. от сме́рти; ~i iun el la manoj de la malamikoj спасти́ кого́-л. из рук враго́в; ~i la vivon al iu спасти́ жизнь кому́-л.; ~i sian dignon спасти́ свою́ честь; ~ita kontraŭ pereo спасённый от ги́бели; ~i sin спасти́ себя́, спасти́сь, спаса́ться (бегством и т.п.); ~u vin! спаса́йтесь!; ~o спасе́ние (действие спасающего; способ спастись); ~o de ies vivo спасе́ние чьей-л. жи́зни; li estas mia ~o он моё спасе́ние; ~a 1. спаси́тельный; ~a helpo спаси́тельная по́мощь; 2. спаса́тельный; ~a zono спаса́тельный по́яс; 3.: la S~a Armeo А́рмия Спасе́ния; ~ad·o спасе́ние (действие), спаса́ние; спаса́тельные рабо́ты; ~ant·o лицо́, принося́щее спасе́ние; спаса́тель; S~anto Спаси́тель (об Иисусе Христе); ~ebl·a могу́щий быть спасённым; могу́щий наде́яться на спасе́ние; ~iĝ·i спасти́сь (избежать опасности или смерти; тж. рел.); ~iĝ·o спасе́ние (действие или состояние спасшегося); ~il·o сре́дство спасе́ния; перен. па́лочка-выруча́лочка; ~int·o спаси́тель; ~ist·o сомнит. спаса́тель (профессия); ~it·o спасённый (сущ.); ~ont·o: S~onto гряду́щий Спаси́тель, Месси́я (= Mesio).

Sav·o гп. Са́ва (река).

savan·o геогр. сава́нна.

savarin·o кул. пиро́жное «корзи́ночка».

Sav·arme·o А́рмия спасе́ния.

savart·o физ. сава́р (единица частотного интервала в муз. аккустике).

sav·boat·o спаса́тельная шлю́пка.

sav·brigad·o спаса́тельная брига́да, спаса́тельная кома́нда.

sav·bu·o спаса́тельный круг.

sav·el·ir·ej·o авари́йный, пожа́рный, запа́сный вы́ход (= krizokaza elirejo).

sav·grup·o спаса́тельная гру́ппа.

sav·jak·o спаса́тельный жиле́т.

sav·klap·o тех. предохрани́тельный кла́пан.

sav·kopi·o инф. резе́рвная ко́пия.

savoj||a саво́йский; ~an·o савойя́р, савоя́р, саво́ец.

Savoj·o гп. Саво́йя.

savoj·brasik·o редк.; бот. саво́йская капу́ста (= savoja brasiko).

savoj·kuk·o редк., см. spongokuko.

sav·ring·o сомнит., см. savbuo.

sav·serv·o слу́жба спасе́ния, спаса́тельная слу́жба.

sav·staci·o спаса́тельная ста́нция.

sav·ŝip·o спаса́тельное су́дно, су́дно-спаса́тель.