signal·fajr·o сигна́льный костёр, сигна́льный ого́нь (костра, факела).
signal·flag·o сигна́льный флажо́к.
signal·kod·o сигна́льный код.
signal·lamp·o тех. индика́торная, контро́льная, сигна́льная ла́мпочка (на аппарате, приборе и т.п., — для наблюдения за режимом его работы).
signal·lantern·o сигна́льный фона́рь.
signal·lum·o сигна́льный ого́нь.
signal·mast·o сигна́льная ма́чта; семафо́рная ма́чта, семафо́рный столб.
signal·pistol·o сигна́льный пистоле́т; раке́тница.
signal·plekt·il·o тел. уплотни́тель сигна́лов.
signal·raket·o сигна́льная раке́та.
signal·serv·o воен. войска́ свя́зи, слу́жба свя́зи; слу́жба оповеще́ния; oficiro de ~ связи́ст (офицер).
signal·tur·o сигна́льная вы́шка.
signal·vort·o (сло́во-)сигна́л, (слове́сный) сигна́л.
signatur||o 1. по́дпись или ли́чный знак (под документом); ср. subskribo; 2. полигр. сигнату́ра; ~i vt 1. поста́вить по́дпись или ли́чный знак (под документом), поме́тить по́дписью или ли́чным зна́ком (документ); 2. полигр. поста́вить сигнату́ру на, поме́тить сигнату́рой; прим. в (N)PIV данный глагол обозначен как непереходный.
signif||i vt зна́чить, означа́ть; kion tio ~as? что э́то зна́чит?, что э́то означа́ет?; kion tio ~us? что бы э́то зна́чило?; spiri ne ~as vivi дыша́ть не означа́ет жить; ~o значе́ние; зна́чимость, значи́тельность; havi grandan ~on име́ть большо́е значе́ние; havi nenian ~on не име́ть никако́го значе́ния; atribui al io grandan ~on придава́ть чему́-л. большо́е значе́ние; ~o de vorto значе́ние сло́ва; ~a 1. зна́чимый, значи́тельный; знамена́тельный (имеющий значение); 2. см. signifika; ~e: ~e li levis la fingron со значе́нием он по́днял па́лец.
signifik·a мат. зна́чащий, то́чный; ~j ciferoj зна́чащие ци́фры.
signif·klar·ig·i оч.редк., см. interpreti.
signif·o·plen·a по́лный значе́ния, по́лный значи́тельности, знамена́тельный; ср. mult(e)signifa.
sign·o·bild·o полигр., инф. очко́ ли́теры.
sign·o·ĉen·o инф. цепо́чка ли́тер, строка́.
sign·o·gener·il·o инф. знакогенера́тор.
sign·o·junkr·o воен., ист. ю́нкер (низший чин, выслуживающийся в офицеры).
sign·o·klar·ig·ist·o толкова́тель знаме́ний, предсказа́тель, прорица́тель, гада́льщик, авгу́р (= aŭguristo).
sign·o·lingv·o см. gestolingvo.
sign·um·plu·ig·o инф. расшире́ние зна́ка.
sign·um·ŝanĝ·o мат. переме́на зна́ка, обраще́ние зна́ка.
Siĥem·o см. Ŝeĥemo.
sik||o рел. сикх; ~a си́кхский; ~ism·o сикхи́зм.
sikari·o 1. ки́ллер, наёмный уби́йца (= dungomurdisto); 2. сомнит.; ист. сика́рий.
Sikim·o гп. Сикки́м (штат в Индии).
sikl·o 1. сикль (древняя ближневосточная денежная единица); 2. ше́к(е)ль (денежная единица в современном Израиле); прим. иногда (очень редко) во втором значении употребляется сочетание nova siklo или неологизм ŝekelo.
sikomor·o бот. сикомо́р, еги́петская смоко́вница.
Sikst||o Сикст (имя четвёртого Папы римского); ~a: la ~a Kapelo Сиксти́нская Капе́лла.
sil·o с.-х. по́греб, (заглублённое) храни́лище (для зерна, овощей, кормов); ср. insilujo, ensiligi.
silab||o фон. слог; fermita ~o закры́тый слог; malfermita ~o откры́тый слог; ~a 1. слогово́й; 2. -сло́жный (составная часть прилагательных, обозначающих количество слогов); du~a двусло́жный; kvin~a пятисло́жный; ~i vt произноси́ть по слога́м; ~ad·o произноше́ние по слога́м; ~ar·o табли́ца слого́в; слогова́я а́збука; ~ig·a слогообразу́ющий.
silab·o·lim·o грани́ца ме́жду слога́ми.