Выбрать главу

sub·plank||a находя́щийся под по́лом, подпо́льный; ~e под по́лом; ~ej·o по́дпол, подпо́лье.

sub·port·i vt нести́ (поддерживая снизу), подде́рживать, нести́ на себе́.

sub·prefekt·o супрефе́кт (руководитель части префектуры).

sub·prem||i vt 1. подави́ть; ~i ribelon подави́ть восста́ние; ~i sian pasion подави́ть свою́ страсть; 2. угнета́ть, притесня́ть; ~(ad)·o подавле́ние; ~ant·o угнета́тель, притесни́тель; ~at·o угнетённый, притесня́емый (сущ.).

sub·produkt·ad·o эк. недопроизво́дство; прим. в ReVo приводится форма subprodukto со значением «субпродукт»; ср. superproduktado, kromproduktado.

sub·program·o инф. подпрогра́мма, програ́ммная компоне́нта.

sub·propozici·o грам. прида́точное предложе́ние (= subordigita propozicio).

sub·punkt·o полигр. подстро́чная то́чка (диакритический знак).

sub·ramp·i vn подползти́ (под что-то).

sub·regn·o биол. подца́рство.

subret·o I театр. субре́тка.

sub·ret·o II инф. фрагме́нт се́ти, подсе́ть.

sub·rid||i vn усмеха́ться, усмехну́ться; посме́иваться; ~o усме́шка.

sub·rigard·i vn посма́тривать, погля́дывать (хитро, лукаво; с умыслом, с задними мыслями); прим. данное значение приведено согласно (N)PIV; мы считаем допустимым употребление данного глагола тж. как синонима глагола kaŝrigardi по аналогии с глаголом subaŭskulti.

sub·ring·o мат. подкольцо́.

sub·rip·a подрёберный; ср. hipokondro.

sub·rob·o комбина́ция, ни́жняя соро́чка (женское нижнее бельё); ср. kombineo .1, gaino .1.

sub·rost·i vt кул. слегка́ поджа́рить, слегка́ прожа́рить, поджа́рить не до конца́, недожа́рить.

sub·rul·iĝ·i подкати́ться, закати́ться (под что-л.).

sub·sekvenc·o мат. подпосле́довательность.

sub·serĝent·o воен. мла́дший сержа́нт.

subsid·i оч.сомнит. форма, в некоторых источниках употребляемая в значениях «затихать, утихать, умолкать, спадать, убывать и т.п.» (= kvietiĝi, malkreski, malatiĝi, fali, ĉesi, ĉesiĝi ks), а в некоторых — в значении «субсидировать» (= subvencii).

subsidenc·o см. subsidiĝo.

sub·sid·iĝ·o геол. проса́дка, оса́дка, опуска́ние.

sub·sign·o полигр. подстро́чный знак.

sub·sistem·o подсисте́ма.

sub·skrib||i vt 1. (на)писа́ть внизу́; ~i sub la teksto siajn rimarkojn написа́ть под те́кстом свои́ замеча́ния; 2. подписа́ть, подписа́ться под, расписа́ться под, расписа́ться на; ~i ĉekon подписа́ть чек, расписа́ться на че́ке; ~o по́дпись; ~int·o (ниже)подписа́вшийся, «подписа́нт».

subskripci·i vt фин. подписа́ться (на акции, облигации).

sub·sojl·a псих. подпоро́говый, подсозна́тельный (находящийся ниже порога сознательного восприятия); ~ percepto подсозна́тельное восприя́тие; ср. subkonscia.

sub·spac·o мат. подпростра́нство.

sub·speci·o биол. подви́д.

sub·staci·o сомнит. подста́нция.

substanc||o 1. вещество́, субста́нция; eksploda ~o взры́вчатое вещество́; la griza ~o анат. се́рое вещество́; la blanka ~o анат. бе́лое вещество́; ср. materio; 2. филос. субста́нция, су́щность; 3. перен. су́щность, существо́, суть (де́ла); ~a веще́ственный, субстанциона́льный.

substantiv||o грам. (и́мя) существи́тельное; ~a субстанти́вный; ~ig·i субстантиви́ровать, превраща́ть в существи́тельное, де́лать существи́тельным; образо́вывать существи́тельное; ~ig·o субстантива́ция; ~iĝ·i субстантиви́роваться, превраща́ться в существи́тельное, де́латься существи́тельным; ~iĝ·o субстантива́ция.

sub·stern||i vt подстели́ть; ~aĵ·o подсти́лка.

substitu||i vt (ion al io) замести́ть, подмени́ть, замени́ть (чем-л. что-л.); мат. подста́вить (что-л. вместо чего-л.); la ĉefo ~is min al la malsana laborulo нача́льник замени́л мной заболе́вшего рабо́тника; нача́льник поста́вил меня́ вме́сто заболе́вшего рабо́тника; mi ~is la novan radon al la difektita я замени́л испо́рченное колесо́ но́вым; я поста́вил но́вое колесо́ вме́сто испо́рченного; en la vestejo oni ~is ies eluzitan ĉapelon al la mia в гардеро́бе мою́ шля́пу подмени́ли чье́й-то поно́шенной; в гардеро́бе мне подсу́нули чью́-то поно́шенную шля́пу вме́сто мое́й; ~i B al A замени́ть А на В; подста́вить В вме́сто А; ср. anstataŭigi; ~o замеще́ние, подме́на, заме́на; мат. подстано́вка; ~aĵ·o замени́тель; ~il·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в некоторых словарях в значении «заменитель» и представляющаяся нам некорректной, т.к. суффикс -il- обозначает предмет, с помощью которого совершается действие, но не объект действия, каковым является понятие «заменитель» при употреблении глагола substitui; форма же substituaĵo является корректной, т.к. она может трактоваться как сокращение формы substituitaĵo, относящейся к объекту действия. Поэтому с суффиксом -il- мы рекомендуем использовать общеупотребительную форму anstataŭilo; ~it·o (al iu) замести́тель (кого-л.); исполня́ющий обя́занности (кого-л.); ~ito al la prokuroro замести́тель прокуро́ра.