Выбрать главу

ung·o·fajl·il·o пи́лка, пи́лочка для ногте́й.

ung·o·grat·i vt цара́пать, поцара́пать, оцара́пать когтя́ми (или ногтя́ми); скрести́ когтя́ми (или ногтя́ми) (= ungi).

ung·o·haŭt·et·o ко́жица у основа́ния но́гтя; заусе́ница, заусе́нец (на пальце).

ungol·o бот. ни́жняя часть лепестка́ или чашели́стика.

ung·o·lak·o лак для ногте́й.

ung·o·manĝ·em||a лю́бящий грызть но́гти; ~o привы́чка грызть но́гти.

ung·ost·o см. lakrimalo.

ung·o·tond·il·o но́жницы для ногте́й, маникю́рные но́жницы.

ung·o·vund·i vt (по)ра́нить когтя́ми (или ногтя́ми).

ungvent·o фарм. мазь (медицинская).

uni||o 1. пол. сою́з (государственный); у́ния; Soveta U~o, Sovet-U~o Сове́тский Сою́з; Eŭropa U~o Европе́йский сою́з; 2. сою́з (организация); Rusia Esperantista U~o Росси́йский сою́з эсперанти́стов; Universala Poŝta U~o Всеми́рный почто́вый сою́з; ср. unuiĝo; ~a сою́зный; ~an·o см. grekkatoliko .1.

uniform||o мунди́р, вое́нная оде́жда, фо́рменная оде́жда, (уни)фо́рма; обмундирова́ние (одежда); militista ~o вое́нный мунди́р, вое́нная фо́рма; parada ~o пара́дный мунди́р, пара́дная фо́рма; militira ~o похо́дная фо́рма, полева́я фо́рма; ~a (уни)фо́рменный; ~a ĉemizo (уни)фо́рменная руба́шка; фо́рменка; ~a jako (уни)фо́рменная ку́ртка, (уни)фо́рменная тужу́рка; (уни)фо́рменный пиджа́к; ки́тель; френч; ~a bluzo гимнастёрка.

unik||a уника́льный, еди́нственный в своём ро́де, неповтори́мый; ~aĵ·o уника́льная вещь, у́никум (о чём-л.); ~ec·o уника́льность, неповтори́мость; ~ul·o уника́льный челове́к, у́никум (о ком-л.).

Unikod·o инф. Юнико́д, Унико́д.

unikorn·o миф. единоро́г (= unukornulo.1).

Uniks·o инф. Ю́никс (операционная система Unix).

unison||o муз. унисо́н; ~a унисо́нный; ~e в унисо́н; kanti ~e петь в унисо́н.

unit·o спец. едини́ца (измерения = unuo).

unitari||a рел. унитариа́нский; ~an·o унита́рий; ~ism·o унитариа́нство.

univers||o вселе́нная; филос., мат. униве́рсум; ~a вселе́нский, мирово́й.

universal||a универса́льный, всеми́рный, всео́бщий, всеобъе́млющий; ~a rimedo универса́льное сре́дство; ~a voĉdonado всео́бщее голосова́ние; ~a historio всеми́рная исто́рия; ~a diluvo всеми́рный пото́п; ~a kongreso всеми́рный конгре́сс; ~a lingvo всеми́рный, всео́бщий, мирово́й, универса́льный язы́к; ~a heredanto еди́нственный насле́дник; ~aj religioj мировы́е, всеми́рные рели́гии; ~a boltilo, ~a boltoturnilo универса́льный (или разводно́й) га́ечный ключ; ~aĵ·o филос., лингв. универса́лия; ~ec·o универса́льность; всео́бщность; разносторо́ннесть; ~ig·i универсализи́ровать; (с)де́лать универса́льным, всео́бщим; ~iĝ·i универсализи́роваться; стать универса́льным, всео́бщим; ~ism·o рел. универсали́зм (учение о предназначении всех людей для спасения); ~ul·o сомнит. универса́л (о ком-л.).

universitat||o университе́т; ~a университе́тский.

unkt·i vt см. sanktolei.

-unt- неофиц. суффикс, предлагаемый некоторыми новаторами по аналогии с суффиксами -int-, -ant-, -ont- для образования действительных условных причастий: vid/unt/a кото́рый (у)ви́дел бы.

unu num оди́н; dek ~ оди́ннадцать; ~ kaj duono полтора́; ~ plus ~, ~ kaj ~ оди́н плюс оди́н; ~ el miaj amikoj оди́н из мои́х друзе́й; ~ belan tagon в оди́н прекра́сный день; ~ fojon одна́жды; оди́н раз; ni havas nur ~ celon у нас то́лько одна́ цель; ~ (la) alian оди́н друго́го, друг дру́га; ~ post (la) alia оди́н за други́м, друг за дру́гом, подря́д; прим. 1. в качестве местоимения и местоимения-прилагательного данное числительное может употребляться во множественном числе: ~j kantis, aliaj dancis одни́ пе́ли, други́е танцева́ли; ~j pomoj estas ruĝaj, aliaj estas flavaj одни́ я́блоки кра́сные, други́е жёлтые; такие формы при необходимости могут оформляться окончанием винительного падежа: ~jn pomojn mi prenis, aliajn mi lasis одни́ я́блоки я взял, други́е оста́вил. По аналогии с последним случаем некоторые авторы употребляют окончание винительного падежа при употреблении unu в качестве местоимения тж. и в единственном числе: mi trovis nek ~n, nek la alian я не нашёл ни одного́, ни друго́го. В частности, такая рекомендация даётся в PIV (в NPIV она отсутствует). Однако абсолютное большинство пользователей языка, по примеру Л. Заменгофа, никогда не употребляют unu с окончанием n, поскольку это вызвало бы слишком большие сложности при различении употребления его как числительного и как местоимения, напр., mi prenis nur ~ pomon el kelkaj en la vazo я взял то́лько одно́ я́блоко из не́скольких в ва́зе, но ni elektis lin kiel ~n el la plej spertaj en nia klubo мы вы́брали его́ как одного́ из са́мых о́пытных в на́шем клу́бе (во фразах, аналогичных последней, обычно употребляется просто unu). В некоторых (очень редких) подобных случаях мы, однако, полагаем уместным употребление формы unun во избежание двусмысленности: mi rekomendis lin kiel ~n el la plej spertaj esperantistoj я рекомендова́л его́ как одного́ из са́мых о́пытных эсперанти́стов (в этой фразе unu без окончания аккузатива относилось бы не к lin, а к mi и означало бы, что одним из самых опытных эсперантистов являюсь я сам). Чтобы сохранить единообразие написания unu без n, мы рекомендуем вместо таких фраз использовать близкие по смыслу, но не содержащие этого слова, напр., mi rekomendas lin kiel tre spertan esperantiston; прим. 2. под влиянием ряда нац. языков встречается, особенно в ранних текстах, употребление unu в качестве полуопределённого артикля, показывающего, что предмет известен говорящему, но не известен слушателю: ~ homo diris al mi, ke... оди́н челове́к сказа́л, мне, что...; en la ĉambro de ~ poeto в ко́мнате одного́ поэ́та. Относительно такого словоупотребления существуют различные точки зрения. Например, PMEG считает его вполне допустимым и иногда даже полезным. NPIV трактует его как архаизм и, поскольку в этом случае unu имеет значение «некий», рекомендует вместо него употреблять местоимение iu или вообще обходиться без определителя; прим. 3. для удобства произношения Академия эсперанто допускает употребление усечённой формы un' при подсчёте тактов, подаче команд (напр., на марше) и т.п.: un', du, tri! (Aktoj de la Akademio II, p. 39). Однако злоупотреблять этой формой мы не рекомендуем; ~a пе́рвый; li estis la ~a он был пе́рвым; la ~a de marto пе́рвое ма́рта; faruno de ~a kvalito мука́ пе́рвого ка́чества; ~o разн. едини́ца; ~e во-пе́рвых; сперва́; ~a·aĵ·o см. primicoj; ~a·ec·o пе́рвенство (нахождение на первом месте, привилегия, превосходство); ~a·ul·o пе́рвый челове́к (по значимости); ~aĵ·o це́льная вещь, не раздели́мая на составля́ющие вещь; ~ec·o еди́нство, едине́ние; унифици́рованность; сплочённость; ~ec·a еди́ный; унита́рный; унифици́рованный; сплочённый; ~ec·e унифици́рованно; сплочённо; ~ec·ig·i унифици́ровать; ~ec·ig·(ad)·o унифика́ция; ~ig·i объедини́ть, соедини́ть; сплоти́ть; ~ig·o, ~ig·ad·o объедине́ние, соедине́ние (действие объединяющего, соединяющего); ~iĝ·i объедини́ться, соедини́ться; сплоти́ться; U~iĝintaj Arabaj Emirlandoj Объединённые Ара́бские Эмира́ты; U~iĝintaj Nacioj Организа́ция Объединённых На́ций; U~iĝintaj Ŝtatoj de Nord-Ameriko Соединённые Шта́ты Аме́рики; U~iĝinta Reĝolando de Granda Britujo kaj Nord-Irlando Соединённое Короле́вство Великобрита́нии и Се́верной Ирла́ндии; ~iĝ·o 1. объедине́ние, соедине́ние (тж. об организации); 2. уст., см. unio .2; ~obl·a одина́рный, однокра́тный; ~obl·e одина́рно, однокра́тно; ~oble du estas du оди́ножды два бу́дет два; ~op·a одино́чный; едини́чный; ~op·e по одному́, поодино́чке; ~op·ul·o одино́чка.