el·blov·i vt вы́дуть.
el·bord·iĝ·i редк., см. superbordiĝi.
el·botel·ig·i вы́лить, нали́ть из буты́лки (или буты́лок); вы́нуть, доста́ть, извле́чь из буты́лки (или буты́лок).
Elbrus·o гп. Эльбру́с.
el·bus·iĝ·i вы́йти из авто́буса.
el·buŝ||ig·i 1. вы́нуть, вы́плюнуть, изве́ргнуть, доста́ть изо рта́; ~ radion de fumo вы́пустить (изо рта́) струю́ ды́ма; 2. изре́чь, произнести́, вы́молвить; изда́ть, испусти́ть (крик, стон и т.п.); ~iĝ·i 1. вы́пасть, вы́лететь, изве́ргнуться изо рта́; 2. изре́чься, произнести́сь, вы́молвиться, слете́ть с уст.
el·cent||o мат. проце́нт; balotis sepdek ~oj de la civitanoj (про)голосова́ло се́мьдесят проце́нтов гра́ждан; kresko je dek ~oj рост в де́сять проце́нтов (= dekelcenta kresko); прим. в отличие от формы pocento, согласно NPIV, форма elcento употребляется преимущественно если имеет место отделение, выделение выраженного в процентах количества: el la lernantoj nur malgranda ~o finas la studadon из ученико́в то́лько ма́лый проце́нт зака́нчивает обуче́ние; tiom granda ~o da originalaj verkoj ankoraŭ neniam estis atingita тако́й большо́й проце́нт оригина́льных сочине́ний ещё никогда́ не был дости́гнут; некоторые же теоретики эсперанто считают употребление формы pocento в значении «процент» ошибкой; ср. procento; ~a проце́нтный; ~aĵ·o (только в выраженной в процентах пропорции) см. ~o.
el·cent·o·sign·o знак проце́нта, знак «&percent».
el·centr·a см. discentra.
el·ĉen||ig·i 1. освободи́ть от око́в, от цепе́й; 2. спусти́ть с цепи́ (собаку); ~iĝ·i 1. освободи́ться от око́в, от цепе́й; 2. сорва́ться с цепи́ (о собаке).
el·ĉerp||i vt 1. вы́черпать; ~i akvon вы́черпать во́ду; 2. опоро́жни́ть; ~i barelon опоро́жнить бо́чку; 3. исчерпа́ть; ~i programon исчерпа́ть програ́мму; ~i paciencon исчерпа́ть терпе́ние; ~a исче́рпывающий (прил.); ~ebl·a исчерпа́емый; ~iĝ·i 1. вы́черпаться; 2. опорожни́ться; 3. исчерпа́ться, исся́кнуть; ~iĝ·o исчерпа́ние, опорожне́ние, иссяка́ние; ~it·a 1. вы́черпанный; 2. опоро́жненный; опорожнённый; 3. исче́рпанный.
el·ĉiz·i vt вы́долбить, вы́рубить, вы́сечь, вы́резать (долотом, стамеской, зубилом).
el·demand·i vt выспра́шивать.
el·dev·ig·i вы́нудить (добиться принуждением); ~ de iu konsenton вы́нудить у кого́-л. согла́сие.
el·dir||i vt вы́сказать, изре́чь; ~o выска́зывание, изре́чение; ~ad·o выска́зывание (неоднократное действие).
el·dogan·ig·i растамо́жить (получить задержанный таможней предмет, погасив задолженность по налогу или предъявив задним числом необходимые документы).
el·dom||ig·i извле́чь из до́ма; вы́нести из до́ма; вы́ставить из до́ма; вы́селить из до́ма; ~iĝ·i вы́йти из до́ма; вы́селиться из до́ма.
el·don||i vt 1. вы́дать; ~i ribelanton al la polico вы́дать (или переда́ть) мяте́жника в ру́ки поли́ции; ~i tonon зада́ть тон; 2. изда́ть, вы́пустить; ~i vortaron изда́ть слова́рь; ~o изда́ние (однократное действие; что-л. изданное или издаваемое; всё количество экземпляров, изданных за один раз); populara ~o популя́рное изда́ние; luksa ~o роско́шное изда́ние; la kvina ~o de la vortaro пя́тое изда́ние словаря́; ~a изда́тельский; ~aĵ·o изда́ние (что-л. изданное или издаваемое = eldono); ~ant·o изда́тель (лицо, осуществляющее издание); ~ad·o изда́ние (многократное действие, процесс); ~ej·o изда́тельство; ~int·o изда́тель (лицо, осуществившее издание); ~ist·o изда́тель (профессия); ср. editoro.
el·don·jar·o год изда́ния.
el·don·kvant·o тира́ж.
el·don·projekt·o изда́тельский прое́кт.
el·don·rajt·o пра́во изда́ния.
Eldorad·o Эльдора́до (сказочная страна, богатая золотом = Orlando II).
el·dorlot||i vt избалова́ть, изне́жить; ~iĝ·i избалова́ться, изне́житься; ~it·a избало́ванный, изне́женный; ~it·ec·o избало́ванность, изне́женность.
ele||o бот. элеис, ма́сличная па́льма; ~at·o хим. соль элаиди́новой кислоты́; ~at·a: ~ata acido хим. элаиди́новая кислота́ (изомер олеиновой кислоты).
eleagn||o бот. лох; ~ac·o·j ло́ховые (семейство).