el·volv||i vt 1. см. disvolvi; 2. предста́вить в развёрнутой фо́рме; ~i planon предста́вить план в развёрнутой фо́рме; ~i funkcion предста́вить фу́нкцию в развёрнутой фо́рме, разложи́ть фу́нкцию; ~aĵ·o мат. развёрнутая фо́рма.
el·vom||i vt (эмфатическая форма к vomi) (с)тошни́ть, вы́тошнить, вы́рвать, вы́блевать, изве́ргнуть, изрыгну́ть; ~o, ~ad·o выблёвывание, изверже́ние, изрыга́ние.
el·vring·i vt вы́жать (из чего-л. выкручиванием: воду из белья и т.п.).
Elzac·o см. Alzaco.
elzevir·o полигр. эльзеви́р (книга; шрифт).
-em- суффикс, обозначающий склонность, расположенность к чему-л., подверженность чему-л.: tim/em/a боязли́вый, трусли́вый; labor/em/a работя́щий; babil/em/a болтли́вый; dorm/em/a сонли́вый; pur/em/a чистопло́тный; fid/em/a дове́рчивый; mort/em/a сме́ртный, подве́рженный сме́рти; erar/em/a скло́нный к оши́бкам, подве́рженный оши́бкам; tim/em/o тру́сость, боязли́вость; fid/em/o дове́рчивость; dorm/em/o сонли́вость; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: em·a (al io) скло́нный, располо́женный (к чему-л.) (= inklina); em·o скло́нность, накло́нность, располо́женность, влече́ние, пристра́стие (= inklino); em·i vn име́ть, проявля́ть, обнаружи́вать накло́нность; быть скло́нным, быть располо́женным (к чему-л.); mi ne emas ridi я не скло́нен смея́ться, я не располо́жен к сме́ху; em·ig·i пробуди́ть скло́нность, склони́ть (к какому-л. поступку) (= inklinigi).
emajl||o эма́ль (покрытие, глазурь; изделие, произведение искусства); ĉeleca ~o см. klozoneo; denta ~o зубна́я эма́ль; ekspozicio de ~oj вы́ставка эма́лей; ~a эма́левый; ~a vazo эмале́вая ва́за; ~a farbo эма́левая кра́ска; ~aĵ·o эмалиро́ванное изде́лие; ~i vt эмалирова́ть, покрыва́ть эма́лью; ~ist·o эмалиро́вщик; худо́жник по эма́ли; ~it·a эмалиро́ванный.
eman||i vn физ., филос. эмани́ровать, исходи́ть, истека́ть, выделя́ться; ~a эманацио́нный; ~(ad)·o эмана́ция (процесс, действие); ~(aĵ)·o эмана́ция (субстанция); ~(aĵ)oj el Dio эмана́ции Бо́га; ~ig·i излуча́ть, выделя́ть, испуска́ть из себя́; ~ig·il·o рад. акти́вный вибра́тор (в директорной антенне).
emanaci·o см. radono.
emancip||i vt 1. юр. лиши́ть роди́тельских или опеку́нских прав; 2. эмансипи́ровать, освобожда́ть, раскрепощя́ть; ~(ad)·o эмансипа́ция (действие эмансипирующего); ~iĝ·i эмансипи́роваться; ~iĝ·o эмансипа́ция (действие эмансипирующегося).
Emanuel·o Эммануэ́ль, Иммануи́л (муж. имя).
Emaus·o Еммаус (деревня, упоминаемая в Новом Завете).
embaras||o затрудне́ние; загво́здка; поме́ха; передря́га; esti en granda ~o быть в большо́м затрудне́нии; fari ~on al iu доста́вить затрудне́ние кому́-л.; meti iun en ~on поста́вить кого́-л. в затрудне́ние; forigi ĉiujn ~ojn устрани́ть все затрудне́ния; senti ~on чу́вствовать затрудне́ние; havi ~on испы́тывать затрудне́ние; eltiri iun el ~o вы́вести кого́-л. из затрудне́ния; ~o montriĝis en ĉiuj liaj trajtoj затрудне́ние видне́лось во всех его́ черта́х; sidi en amaso da ~o погов. име́ть ку́чу неприя́тностей; eliri sen frakaso el granda ~o погов. вы́йти сухи́м из воды́; ~a 1. затрудни́тельный; ~a situacio затрудни́тельная ситуа́ция; 2. выража́ющий затрудне́ние; ~a mieno выраже́ние затрудне́ния (на лице́); ~i vt затрудня́ть, стесня́ть, (по)ста́вить в затрудне́ние; (по)ста́вить в тупи́к; подвести́; ~iĝ·i попа́сть в затрудне́ние, оказа́ться в затрудне́нии, испыта́ть затрудне́ние, затрудни́ться, запу́таться; ~iĝi pri respondo затрудни́ться с отве́том; ~iĝi en mensogoj запу́таться во вранье́; ~it·a находя́щийся в затрудне́нии; поста́вленный в тупи́к.
embarg||i vt (ion) наложи́ть эмба́рго (на что-л.); ~o эма́брго; meti ~on sur ion наложи́ть эмба́рго на что-л.
emberiz||o орн. овся́нка (птица); ~ed·o·j овся́нковые (семейство).
emblem·o 1. эмбле́ма; la ~ de Esperanto эмбле́ма эспера́нто; 2. карт. масть; la kvar ~j de la ludkartoj estas trefo, piko, kero kaj karoo четы́ре ма́сти игра́льных карт э́то тре́фы, пи́ки, че́рвы и бу́бны.