Выбрать главу

17. Перед существительным, вводящим цитируемое слово:

la prepozicio «de» «предлог „de“»,

la nocio «popolo» «понятие „народ“»,

а также непосредственно перед цитируемыми словом или группой слов для их субстантивизации, т. е. придания им свойств существительного, что бывает необходимо во фразах типа la «tuj» de sinjoroj estas multe da horoj «у господ „сейчас“ значит через час». Тут артикль, по сути дела, указывает на подразумеваемое существительное, вводящее цитату: la vorto «tuj», la nocio «tuj».

Примечания.

1. В поэзии, пословицах и поговорках (и очень редко в прозе) допускается усечение конечного гласного в артикле, на письме обозначаемое апострофом: l’. Теоретически усечённый артикль можно употреблять в любых случаях, если это не вызывает трудностей произношения: por reunuigi l’ homaron. Наиболее же характерна его постановка после предлогов и союзов, оканчивающихся на гласный звук: de l’, pri l’, se l’, ke l’ и т. д. В прозе классическая литературная норма допускает усечение артикля только после предлогов, только в художественных произведениях и только при особой необходимости. Однако под влиянием ряда романских языков усечённая форма артикля после предлога de проникает в другие жанры и в разговорный язык.

На письме сочетание de l’ иногда передаётся слитной формой del (уже без апострофа). Некоторые новаторы, по аналогии с этой формой, предлагают и остальные предлоги писать слитно с усечённым артиклем: pril, tral, ĉel и т. д. Эта тенденция представляется нам нежелательной, так как она, никак не обогащая язык, нарушает единообразие написания артикля.

Хотя не существует правила, запрещающего постановку l’ перед словами, начинающимися с гласного звука, на практике такое употребление усечённого артикля встречается очень редко. Частично это объясняется стремлением избежать возможной путаницы (l’ afero — la fero, l’ amoro — la moro, l’ avo — lavo и т. п.), частично — более лёгким восприятием полной формы артикля на слух.

2. Артикль ставится обычно перед всей группой слов, которую он определяет: la granda ĉambro, но не granda la ĉambro. Хотя в поэзии для обеспечения ритма допускается и такая постановка артикля, например tuta la mondo. Сочетания же типа ĉambro la granda, mondo la tuta, rivero la Volgo вообще недопустимы. С этим случаем нельзя путать случай, когда словосочетание состоит из имени и следующего за ним детерминирующего слова: Karolo la Kvina, Ivano la Terura, Johano la Baptisto (см. п. 13).

Предлог, относящийся к слову или группе слов, которые предваряются артиклем, никогда не вклинивается между артиклем и этими словом или группой слов; он должен стоять перед всей этой конструкцией: en la granda ĉambro. Во фразе с нехарактерным порядком слов la en Esperanto farita prelego предлог en относится не к определяемому артиклем слову prelego, а к слову Esperanto (= la prelego farita en Esperanto).

3. Когда несколько существительных следуют одно за другим, артикль можно употребить только один раз — перед первым:

La libro, plumo kaj kajero kuŝas sur la tablo «Книга, перо и тетрадь лежат на столе».

II. Определённый артикль не употребляется в следующих случаях.

1. Перед простым именем собственным (за исключением случаев, описанных в I, пп. 13—16):

Eŭropo, Rusio, Moskvo, Volgo, Pavlov, Aleksandro.

Артикль не употребляется и перед именем собственным с последующим несогласованным определением (существительным с предлогом): Jen estas Maria kun harplektaĵo «Вот Мария с косой». Однако если такое определение служит для выделения одного объекта из нескольких с таким же названием, артикль употребляется. Так, в данной фразе сочетание la Maria kun harplektaĵo указывало бы на конкретную женщину из нескольких по имени Мария, но с разными признаками (ср. I, п. 15).

Артикль также обычно не употребляется перед именем собственным (одиночным существительным или существительным с несогласованным определением), являющимся названием праздника: Epifanio «Богоявление», Pentekosto «Пятидесятница», Pasko «Пасха», Kristnasko «Рождество», Ramadano «Рамадан», Ĉieliro de Kristo «Вознесение Христа». Хотя иногда артикль может ставиться: la Pasko, la Pentekosto.

Когда же праздник назван не по событию, а по его характерному признаку (догмату, предмету, личности и т. п.), артикль употребляется: la Triunuo «Троица», la Sankta Johano «Иван Купала, день Ивана Купалы, праздник Ивана Купалы» (= la tago de Sankta Johano, la festo de Sankta Johano), la Tri Reĝoj «Три короля, день Трёх королей, праздник Трёх королей» (= la tago de la Tri Reĝoj, la festo de la Tri Reĝoj) (ср. I, п. 13).