Выбрать главу

raŭp·aŭt·o гу́сеничный автомоби́ль, автомоби́ль на гу́сеничном ходу́; (kirasa) ~ гу́сеничный (броне)транспортёр.

raŭp·kamion·o гу́сеничный грузови́к, грузови́к на гу́сеничном ходу́.

raŭp·(o)·traktor·o гу́сеничный тра́ктор, тра́ктор на гу́сеничном ходу́; гу́сеничный тяга́ч.

raŭp·vetur·il·o см. raŭpaŭto, raŭpkamiono, raŭptraktoro.

raŭt·o редк. 1. см. itinero; 2. см. kurso .2.

raŭvolfi·o бот. рауво́льфия.

rav||i vt восторга́ть, восхища́ть, приводи́ть в восто́рг, приводи́ть в восхище́ние; tio nin ~as, kion ni ne havas посл. то нас восторга́ет, чего́ нам не хвата́ет; ~a приводя́щий в восто́рг, восхити́тельный; ~e восхити́тельно; ~o восхище́ние, восто́рг (эффект); krii de (или pro) ~o крича́ть от восхище́ния, от восто́рга; la ~o lasis ŝin senparola восто́рг лиши́л её слов; ~iĝ·i прийти́ в восхище́ние, в восто́рг; ~iĝ·o, ~it·ec·o восхище́ние, восто́рг (состояние); liaj okuloj lumis de (или pro) ~iteco его́ глаза́ свети́лись от восто́рга; ~it·a прише́дший в восто́рг, восто́рженный; ~it·e восто́рженно.

ravelin·o оч.сомнит., см. duonluno .1.

raven·o оч.сомнит., см. ravino.

ravenal·o бот. равена́ла, «де́рево путеше́ственников».

ravin||o овра́г, ложби́на, ба́лка; ~ig·i размыва́ть (почву, — о потоках воды); ~ig·o размыва́ние (почы потоками воды); ~iĝ·o оврагообразова́ние.

raviol·o·j кул. равио́ли (разновидность пельменей); ср. risoloj, pastopoŝetoj.

raz||i vt (по)бри́ть; ~i sin (по)бри́ться (самому); hodiaŭ mi ne ~is min сего́дня я не (по)бри́лся; ~ad·o бритьё; ~ej·o см. barbirejo; ~ig·i (по)бри́ть (не самому, с чьей-л. помощью); ~ig·i sin (по)бри́ться (не самому, с чьей-л. помощью); ~igi sin per konata barbiro (по)бри́ться у знако́мого брадобре́я (или парикма́хера); ~iĝ·i: se la ~ilo estas malakra, la barbo ~iĝas malbone е́сли бри́тва тупа́я, борода́ бре́ется пло́хо; ~il·o бри́тва; tranĉilforma ~ilo опа́сная бри́тва (= tranĉilrazilo); sendanĝera ~ilo безопа́сная бри́тва; elektra ~ilo электробри́тва; ~ist·o см. barbiro; ~it·a (по)бри́тый; freŝe ~itaj vangoj свежевы́бритые щёки.

raz·aparat·o сомнит. форма, иногда употребляемая в значении «электробритва» (= elektra razilo) или «механическая бритва» (= mekanika razilo, streĉrisorta razilo).

razen·o редк., см. gazono.

raz·garnitur·o сомнит. набо́р, прибо́р, компле́кт для бритья́; бри́твенный прибо́р (= garnituro por razado).

razi||o 1. набе́г, разбо́йничья экспеди́ция (на Ближнем Востоке); 2. перен. обла́ва (полицейская и т.п.); ~i vt подве́ргнуть набе́гу, набе́гам; огра́бить во вре́мя набе́га.

raz·(il)·kling·o ле́звие бри́твы, ле́звие для бри́твы.

raz·krem·o крем для бритья́.

raz·penik·o ки́сточка для бритья́, (бри́твенный) помазо́к.

raz·rimen·o реме́нь для зато́чки бри́твы, точи́льный реме́нь.

re муз. ре.

re- приставка, обозначающая обратное или повторяющееся действие: re/doni возврати́ть; re/veni верну́ться; re/konstrui перестро́ить, реконструи́ровать; re/formi реформи́ровать; верну́ть в первонача́льную фо́рму; re/diri опя́ть сказа́ть, сно́ва сказа́ть; re/ira bileto обра́тный биле́т, биле́т обра́тно, биле́т в обра́тную сто́рону; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: re·e опя́ть, сно́ва, вновь, за́ново (= denove); re·e·n обра́тно; tien kaj reen туда́ и обра́тно; прим. для различия образований типа re/eniri сно́ва войти́ и reen/iri идти́ обра́тно вместо формы reen в своё время была предложена стяжённая форма ren: reniri; re·a сомнит. повто́рный.

Re·a миф. Ре́я (др.-греч. богиня).

Re·o миф. Ра, Ре (др.-египетский бог солнца).

rea·o орн. на́нду, америка́нский стра́ус (= nanduo).

re·abon·i vt возобнови́ть подпи́ску, сно́ва нача́ть выпи́сывать.

re·aĉet||i vt сомнит. перекупи́ть; скупи́ть (купить для перепродажи); прим. в Синодальном русскоязычном переводе Библии этому глаголу соответствуют глаголы «выкупить» и «искупить»; ~o переку́пка; ску́пка; ~ant·o переку́пщик; ску́пщик.