Выбрать главу

– За твоей машиной?

– Конечно! Только поторапливайся.

– Мне хотелось бы переодеться перед дорогой.

– Хорошо, хорошо… Только побыстрей! Не копайся!

– Ты все-таки чего-то боишься.

У меня лопнуло терпение.

– Поторапливайся, черт бы тебя побрал! Она ушла по коридору, который вел в другую часть дома, и почти сразу же возвратилась.

– Помоги мне там снять чемодан со шкафа. Мне не хватает сил.

– Хорошо, – сказал я и пошел за ней.

Коридор делал поворот, и дальше было довольно темно. Я взял ее за руку, чтобы не споткнуться и не упасть. Наконец мы добрались до ее спальни. Темнотища – хоть глаз выколи.

– Где здесь выключатель? – нетерпеливо спросил я и стал шарить рукой по стене.

– Не там, – ответила Джулия. – Подожди, я сейчас зажгу.

Она ощупью сделала пару шагов и наткнулась на меня. В следующее мгновение ее руки обвили мою шею.

– Останемся здесь, Джо, – прошептала она. – Встанем на рассвете и до полудня сделаем все, что нужно.

Я попытался высвободиться:

– Нет!

– Прошу тебя…

Она еще крепче прижалась ко мне, и губы стали жадно искать мои.

В таких случаях мужчина часто бывает бессилен что-либо сделать. Он может быть и усталым, и больным, но, когда его губы сливаются с губами красивой женщины, он всегда реагирует одинаково. Я непроизвольно обнял ее.

– Крепче, крепче… – прошептала она и повисла на моих руках.

И в этот момент неожиданно щелкнул выключатель. По комнате разлился яркий свет. Я резко развернулся, отчего Джулия упала на пол. В кресле у двери сидел Таллант. Ноги его были перекинуты через подлокотник, а на коленях лежало охотничье ружье.

Во взгляде его я не увидел ничего демонического, напротив, он был абсолютно спокоен и холоден, когда сделал едва заметный жест рукой.

– Отлично сыграно, Джулия, – невозмутимо произнес он. – А теперь подвинься немного влево и оставайся на полу.

Глава 14

Она отползла подальше от кровати.

– Сядьте, Харлан! – приказал Таллант.

– Но послушайте…

– Ружье, которое у меня на коленях, не, игрушка. И вы убедитесь в этом, если станете брыкаться.

Я понял, что в моих интересах быть благоразумным.

Я присел на край кровати. Все три окна были наглухо закрыты шторами.

Я был немного напуган таким оборотом дела, но понял, что Таллант держит себя в руках. Ни на какого сумасшедшего он не был похож, наоборот. Стало ясно, что они заранее разработали план операции, и сцена в домике у озера была частью этого плана.

– Послушайте, Таллант… – начал я, – я не знаю, что вы задумали, но тем не менее мне кажется, вы забыли об одном…

– Не думаю. – Он покачал головой. – Пока нам ничто не угрожает. До самого последнего момента все было так, как мы и предполагали.

Он, прищурившись, смотрел на меня.

Джулия поднялась с пола и села на пуфик перед туалетным столиком, потом, достав пачку сигарет, улыбнулась Талланту:

– Я очень обрадовалась, увидев твой знак. Знак? О чем это она? Я удивленно посмотрел на нее.

Джулия снова улыбнулась:

– Судя по всему, мистер Харлан не понимает, что я имела в виду.

Таллант пожал плечами:

– Ничего, он скоро поймет все. У него будет время подумать.

– Что это значит? – резко спросил я. Джулия закурила и с довольным видом уставилась на меня:

– Знак был самым элементарным, мистер Харлан. Вы не обратили на него внимания… На краю умывальника в кухне стояла грязная чашка из-под кофе. И знаете, о чем она говорила…

Я перебил ее:

– Хватит! С меня довольно вашей чепухи!

– Эта чашка сказала мне, чтобы я пригласила мистера Харлана к себе в спальню…

Она явно издевалась надо мной, но я решил не реагировать на это. Главное, держи себя в руках, Харлан, дружище. Безвыходных положений не бывает. Нужно выяснить, что они теперь хотят делать со мной.

– Ну, хорошо, хорошо! Я уже здесь. Что же вы собираетесь предпринять дальше?

Я хотел было сунуть руку в карман за сигаретами, но, увидев, что палец Талланта лежит на спуске и что он может неправильно истолковать мое движение, решил не дергаться.

Таллант смотрел на меня со скучающим видом. Вероятно, она уже предупредила его, что я вооружен. Ловко действуют, черт бы их побрал! Прочли, наверное, целую кучу детективных романов.

– Вам бы работать в театре, – пошутил я.

Джулия посмотрела на меня.

Я прекрасно понимал, в каком положении очутился, но тем не менее не испытывал страха. Я был по-прежнему уверен в своем плане. Ничто не меняло того факта, что они по-прежнему в моих руках. И ничего не смогут со мной сделать. Если, конечно, не потеряют рассудок.

– Ты все время находилась с ним? – спросил Таллант. – Ни на минуту не отлучалась?

– Все время, – ответила она. – Но он звонил по телефону.

– Два раза? – уточнил он.

– Да. Один раз он соединился с Харли. Но тут, видимо, мы можем быть спокойны.

– При чем здесь телефонные разговоры? – удивился я.

– Уточняем детали, – ответил Таллант.

– Но мне совсем неинтересно вас слушать… – начал я и почувствовал тревогу: откуда он узнал, что я дважды звонил из номера?

– Сейчас объясню, – сказал Таллант. – Вы пришли к нам, чтобы продать свой сценарий. Вот мы и изучаем его, прежде чем купить. Не возражаете? Ведь он должен стоить столько, сколько вы за него просите, не так ли?

Нет, продолжайте. Только введите меня в курс дела. Если я правильно понял, сцена на озере была вами разыграна. Вы что, хотели выкурить меня из домика, чтобы обшарить его? Таллант кивнул:

– В общем и целом, да.

Я не совсем понял, что он имел в виду под «общим и целым», но не стал уточнять. В конце концов, это не так важно сейчас.

– Что же вы искали?

– Магнитофонную ленту. Я обернулся к Джулии:

– Может быть, вы повторите своему другу еще раз…

Она непонимающе вскинула ресницы:

– Что?

– По-моему, он до сих пор не верит, что я отослал ленту своему напарнику. – Я твердо решил не сдаваться и стоять на своем.

– Я только видела, что вы опустили пакетик в почтовый ящик. Больше ничего.

– Вы в своем уме?..

Таллант шевельнулся в кресле:

– Здесь очень душно, Джулия. Может быть, включить кондиционер?

– Хорошо. – Она вышла из комнаты.

Через несколько секунд заработал мотор, и Джулия вернулась.

– На что вы намекаете? – спросил я ее уже более спокойно. – Вы же видели, как я отправил ленту по почте!

О! Я не сомневаюсь, что пакетик отправили. Но что в нем было, не могу сказать. Может, лента, может, что-нибудь другое. Во всяком случае, мне показалось, что ваша бандеролька слишком легко упала на дно почтового ящика. Уж очень слабый стук раздался при этом. Вот я и подумала… Пакетик с лентой издал бы более громкий звук. Правда, это мое предположение. Я ничего не утверждаю… Важно другое. Ведь вы могли отправить ее и на свое собственное имя. Просто вы хотели убедить нас, что у вас есть напарник, и поначалу вам это удалось. Ведь вам именно это и было нужно, правда? – Она задумчиво посмотрела на меня: – Вы меня слушаете, мистер Харлан?

– Слушаю, но мне надоело… Значит, вы по-прежнему считаете, что бобина с пленкой у меня?

– Вы не совсем правильно поняли нас, мистер Харлан. Откровенно говоря, мы не знаем, у вас она или нет. Если и у вас, то вы ее тщательно спрятали. Но дело не в этом, а в том, что вы ее НИКОМУ НЕ ПОСЫЛАЛИ! Вот что главное! – И Джулия победно уставилась на меня.

Я не сдавался. Если они почувствуют, что я колеблюсь,.– мне крышка.

– Вы с ума сошли! Вы же слышали мой разговор с человеком, которому я ее послал!

– В самом деле? – вкрадчиво усмехнулась Джулия, взглянув на Талланта. – А что ты скажешь по этому поводу, Дэн?