Выбрать главу

16.4.1.2.

Неизм. В функ. сказ. Употр. изолированно в застывш. ф. род. Со знач. категорического отрицания. Нет.

«Я пошел», – сказал я. И попробовал открыть дверцу. Хуя. Она не открывалась. (Лимонов. Секс 128); Вдали над кронами деревьев возвышались небоскребы, в них еблись буржуи, они ебли его Старуху… «А ебал я ее! – думал Козел. – Бля, как же на каблуках ходить-то хуево! Уж поскорей бы сожрали. А вот хуя! Не дамся…» (Блейхер 61);

16.4.1.3.

Неизм. В функ. сказ. Употр. изолированно в застывш. ф. род.[Ничего не произошло; никакого результата].

И я побежал через дорогу к полицейскому автомобилю, приветственно махая руками… Хуя… Они не только не остановились, они нажали на педаль газа. Понимая, что это, может быть, единственно возможный корабль, проплывающий мимо меня, потерпевшего кораблекрушение, я понял, что терять мне больше нечего, и заорал «Полис! Полис!», но только мигнули огоньки на повороте. (Лимонов. Ист-Сайд 13);

16.4.1.4.

Неизм. В функ. сказ. Употр. для выражения несогласия. Нет.

– Басовские кассеты лучше. Пленка тоньше… – Хуй… (Сорокин. Очередь 372);

17.0.0.0.

В функ. сказ. Очень трудно.

Пизды охуительной и дорогой у мужиков, в пизду, не создал Бог. А жопой и хуем, в пизду в Париже денег заработать – хуя. Но развлечься-отдохнуть с таким же хуем можно без проблем. (Волохов. Утешитель 74);

18.0.0.0.

Неизм., в функ. част. Употр. для усил. знач. вопр. мест, какой.[Же].

– Эй, там, на шхуне, лом не проплывал? – Какой хуй лом, – сами третий день кувалду ищем! (Кузьмiч). Какая хуй разница? И48; Беспорядок? Какой хуй беспорядок, рай, книжулечки навалены! И8;

19.0.0.0.

Неизм., в функ. межд. Употр. для выражения любых отрицательных эмоций.

Суки, падлы, говно, вообще. Вот, хуй. (Время топить 15); Хуй! Опоздали. И12; Вот, хуй! Невезуха! И8;

Грамм, коммент.:

Помимо субст. употр. слово встречается в множестве контекстов, выступая в функ. отриц. и вопр. мест., нареч., сказ, и даже в функ. межд. Широко распространено употр. в функ. отриц. част, не и нет. Широко распространено употр. в сочет. сглаг. в знач. Ничего не:…Хуй поймали. (Никонов 29); …Хуй выиграл… (Антология 389). В функ. вопр. мест, часто употр. изолированно в застывш. ф. род.: …Хуя вы ноете… (Лимонов. Эксцессы 87). Данная ф. может рассматриваться как неизм. В позиции после глаг. может употр. в функ. отриц. мест., обозначая полное отсутствие каких-л. объектов: Приходим и видим хуй. Или, говоря по-русски – ни хуя. ИЗО. В сочет. с глаг. может выступать в адверб. функ., приближаясь к наречным ф. В таких контекстах сохраняется знач. отрицания, одновременно присутствует указание на образ действия: Но хуй-то им удастся! (Лимонов. King 295-296); …Хуй успеешь на этот поезд… хуй теперь опоздаешь на работу! …Потерял пропуск – хуй теперь восстановишь… (Буй). Впрочем, в подобных контекстах функ. отриц. част, еще достаточно сильна. Однако оттенок, например, сомнения, неверия все же указывает на возможность адверб. интерпретаций: Мне хуй дашь мои тридцать лет… (Лимонов. Эдичка 62). На возможность такого рода подхода указывает наличие более отчетливых адверб. контекстов, в которых речь идет именно о способе действия: Либо вы экзамен не сдаете и ничего не чувствуете…. либо сдаете каким-то хуем… И13. Достаточно широко распространено в просторечии и предик, употр. В ряде контекстов просматривается вполне «глагольная» семантика: А они нас еще на двести штук хуй. А они нам еще лимон хуй. Аванс по ведомости хуй. ИЗО. Ну и за концерт нам денег хуй. И61. Но насильно вкалывать – хуй. (Никонов 87). Впрочем последний пример может интерпретироваться как отриц. част. Употр. со знач. отриц. част, нет широко распространено и в устной речи, и в литературе: Но тебе заплатили за это? – А вотхуй! (Анциферов); …Хочетприлипнуть к нашей компании. Вотужхуй! (Медведева. Мама 42); – Ну поцелуй меня! / – Вотужхуй! (ХЗ. Срань Господня). Широко распространено употр. со знач. отрицательной част, нет в сочет. с част, – то: Моя родная русская литература не давала мне… жить спокойно, а вотхуй-то, она дергала меня… и справедливо поучала… (Лимонов. Эдичка 58). Встречаются также случаи отчетливого предикативного употребления: Хуй! Платят! Разве это деньги? Я на текстильном – и то больше заработаю. (Солженицын). Слово может даже выступать в функ. сказ, в двусост. предл.: Пляжа хуй, смотрю, солнца нет. (Время топить 16); …Всю смену оттягиваются и никакой воды вообще хуй. (Время топить 4). Со знач. отриц. част, может также употр. в зас-тывш. ф. род.: Уж поскорей бы сожрали. А вотхуя! Не дамся… (Блейхер 61); А жопой и хуем, в пизду в Париже денег заработать – хуя. (Волохов. Утешитель 74). Более или менее отчетливые контексты употр. в функ. других част, (кроме отриц.) встречаются тоже достаточно часто: – Эй, там, на шхуне, лом не проплывал? – Какой хуй лом, – сами третий день кувалду ищем! (Кузьмiч). Какая хуй разница? (И48); Беспорядок? Какой хуй беспорядок, рай, книжулечки навалены! И8. Контексты, позволяющие предположить межд. функ., крайне редки: Суки, падлы, говно, вообще. Вот, хуй. (Время топить 15). Широко распространены языковые игры, при которых семантика какой-л. конкретной лексической единицы текста не может быть определена как обсценная, однако аллитерированное в тексте сочетание х-у-я, к-у-я меняет смысл всего текста в целом, превращая его в описание «сексуального контакта»: По мху я, девушка, ходила, / Во мху я, красная, гуляла, / Во мху я, во мху я, / Во мху я, во мху я, во мху я! / Ольху я, девушка, скоблила, / Ольху я, красная, скоблила, / Ольху я, ольху я, / Ольху я, ольху я, ольху я! / Сетку я, млада, красила, / Сетку я, млада, красила, / Сетку я, сетку я, / Сетку я, сетку я, сетку я! / Рыбку я, млада, ловила, / Рыбку я, млада ловила, / Рыбку я, рыбку я, / Рыбку я, рыбку я, рыбку я! / Уху я, девушка, варила, / Уху я, девушка, варила, / Уху я, уху я, / Уху я, уху я, уху я! / Гостей я дорогих звала, / Гостей я дорогих звала, / Гостей я, гостей я, / Гостей я, гостей я, гостей я! / Уху я, девушка, хлебала, / Уху я, девушка, хлебала, / Уху я, уху я, / Уху я, уху я, уху я! / Драгих гостей ухой потчивала, / Драгих гостей ухой потчивала, / Ухой я, ухой я, / Ухой я, ухой я, ухой я! (Эротический фольклор 62-63). В данном фрагменте «уха» остается «ухой», но, к примеру, семантика лексемы «хлебала» деформируется в сторону двузначности метафорическим переносом значения. Сюда вплотную примыкают выр. типа ни хуя себе уха!, рассмотренные ниже в разделе фразеологии. Однако контексты с «разрушенными» границами слова («уху я», «во мху я», «ольху я») не выносились в раздел фразеологии и остались за рамками данной словарной статьи. В качестве некоего языкового клише формально они могли бы быть внесены только в словарную статью на слово «уха».

[Фразеология, языковые клише:]

адресовать на хуй. См. посылать на хуй.

баловать хуем с кем. Предполагая доставить себе и / или партнеру приятные ощущения, совершить сексуальный контакт посредством различных движений тела, заключающийся в многократных соприкосновениях с какими-л. полостями или с частями поверхности тела партнера различных наружных частей тела данного мужчины и прежде всего части тела цилиндроподобной формы с конусоподобным окончанием, расположенной посередине передней поверхности тела и находящейся в выпрямленном, увеличенном в объеме и отверделом состоянии.

Ночью батька с маткою стал хуем баловать, а батрак заехал к их дочке под подол; поднял сорочку и давай свое перо в ее чернилицу макать. (Афанасьев 218); битый хуем по сраке.

1.0.0.0.

Имеющий значительный жизненный опыт, полученный в различных неприятных ситуациях.

За одного битого хуем по сраке – двух опущенных дают. ИИ;

2.0.0.0.

Воспринимаемый как имеющий отрицательные личные качества и незначительный социальный статус.

Член кладут на таких битых хуем по сраке уродов. И12;