cabin ['k®bin] n 1. кабина; а pilot's (driver's) cabin кабина пилота (шофера); cabin crew часть экипажа самолета (занятая обслуживанием пассажиров), стюардессы
2. каюта, салон, купе; a single cabin одноместная каюта; a first (second) class cabin каюта первого (второго) класса; cabin class класс пассажирских судов с каютами только второго и третьего класса; to have a cabin to oneself иметь отдельную каюту/отдельное купе
cable ['keib(a)l] n 1. телеграмма, каблограмма; cable address адрес для телеграмм, телеграфный адрес; cable expenses телеграфные расходы; cable transfer телеграфный перевод; by cable по телеграфу; to send a message by cable отправлять сообщение телеграфом
*** The messages have come by cable. Сообщения переданы по телеграфу.
2. кабель, многожильный провод; submarine cable подводный кабель; electric/power cable электрический кабель; telegraph cable телеграфный кабель; telephone cable телефонный кабель; cable laying прокладка кабеля; cable trench кабельная траншея; cable television кабельное телевидение; to lay/to string cable протягивать кабель
cage [kei<^;] n 1. клетка; а cage for birds клетка для птиц; to keep birds in a cage держать птиц в клетке
2. клеть (в шахте); to go down the mine in a cage опуститься в шахту в клети
cake [keik] n кекс, пирожное, торт, лепешка, пирог; a dry (fresh, nice, tasty/delicious) cake сухой (свежий, хороший, вкусный) пирог/торт/ кекс; birthday cake именинный торт; chocolate cake шоколадный торт; honey cake медовый торт; layer cake слоеный торт; wedding cake свадебный торт; meat cakes пирожки с мясом; a piece/slice of cake кусок/ломтик торта, кусочек кекса; to make (to buy) a cake испечь (купить) кекс/ торт/пирожное; to frost cake, to ice a cake замораживать торт/пирожное
calculate ['k®lkjuleit] v 1. вычислять, исчислять, калькулировать, подсчитывать, считать; to calculate the cost (one's expenses, how much paint we'll need, the effect of the changes) подсчитывать стоимость (расходы, сколько нам понадобится краски, эффект этих перемен); to calculate the prime costs (the risks) подсчитывать/исчислять себестоимость/издержки (риск)
*** We calculated that the trip would take two days. По нашим расчетам, путешествие должно было продолжаться два дня. The coach was calculated to carry six regular passengers. Карета была рассчитана на шесть пассажиров.
2. рассчитывать, задумываться, полагать; to calculate for/on/upon smth ожидать/планировать что-л., рассчитывать на что-л.
*** We didn't calculate for such bad weather. Мы не ожидали, что погода будет такая плохая. We'd better calculate on a large crowd. Лучше планировать, что будет много народу. His remark was calculated to annoy me. Этим замечанием он хотел/рассчитывал позлить меня.
calculation [lk®lkju'leiJ(a)n] n вычисление, подсчет, расчет, калькуляция, исчисление, начисление; calculations of expenses подсчет расходов/издержек; calculations prime costs вычисление себестоимости; the calculation of prices калькуляция цен; the calculation of the sum of the tax исчисление суммы налога; calculation of interest начисление процентов; to make some mental rapid calculation быстро подсчитывать что-л. в уме; to make calculation сделать подсчеты, подсчитывать
*** By my calculation we must be not far from the river. По моим расчетам мы должны быть недалеко от реки.
call [ko:l] I. n 1. зов, крик, оклик; a loud call громкий крик; а call for help зов на помощь, крик о помощи; the call of the sea зов моря, тяга к морю; the call of the blood зов крови; the call of nature зов природы; the call of the wild зов дикой природы; a call for help крик о помощи; to be within call быть недалеко/в пределах слышимости; to be out of call быть вне пределов слышимости
вызов, призыв; an urgent call срочный вызов; a curtain call вызов актера (аплодисментами); a night call ночной вызов; a distress call сигнал бедствия; a call to arms призыв к оружию; a call for peace (for volunteers) призыв к миру (добровольцев); to answer the call откликнуться на призыв/зов/вызов; to answer the call of the country откликнуться на призыв страны; to be on call быть готовым к вызову; to take calls раскланиваться на вызов публики; to take curtain calls раскланиваться перед публикой (после выступления); to make/to issue call for a protest/for action призывать к протесту; to take a call принять вызов
*** The actor had many calls. Актера много раз вызывали. The police took several night calls. Полиция приняла несколько ночных вызовов.
посещение, визит; a return call ответный визит, визит вежливости; a professional/business (personal, formal) call деловой (личный, официальный) визит; a social call светский визит; a brief call краткое посещение; a congratulatory call поздравительный визит; a round of calls а) обход больных (на дому) б) круг визитов; to pay a call on smb нанести кому-л. визит; to make several calls зайти в несколько мест; to make frequent calls on smb часто посещать кого-л.; to make/to pay smb a call посетить кого-л.; to make calls посещать кого-л.; to receive calls принимать посетителей; to return a call пойти с ответным визитом, сделать ответный визит
*** The doctor made his daily round of calls. Врач закончил ежедневный обход больных.